Adaptación y validación del Test de Dislexia Bangor

Autores/as

  • Paula Outón Oviedo
  • Andrés Suárez Yáñez
Palabras clave: Dislexia, dificultades en lectura y escritura, detección, adaptación, validación, lenguas románicas peninsulares

Resumen

El Test de Dislexia Bangor está reconocido como una adecuado instrumento de detección de la dislexia en escolares de habla inglesa y de otras lenguas a las que fue adaptado (griego, alemán, japonés y malayo). En este trabajo se presentan los resultados de la adaptación y validación del test a tres lenguas románicas peninsulares (castellano, gallego y catalán) en una muestra de 739 sujetos de entre 7 y 15 años (355 disléxicos, 57 escolares con informe de dificultades en lectura y escritura sin mencionar el constructo dislexia y 327 sujetos sin dificultades en lenguajes escrito). Los resultados sugieren que las versiones castellana, gallega y catalana del test son instrumentos validos de detección.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
15-11-2010
Cómo citar
Outón Oviedo, P., & Suárez Yáñez, A. (2010). Adaptación y validación del Test de Dislexia Bangor. Revista de Investigación Educativa, 28(2), 445–457. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/rie/article/view/98091
Número
Sección
Artículos