«Par» et «pour» en français: un cinétisme intégral

Autori

  • Samuel Bidaud
Parole chiave: preposiciones, «par», «pour», cinetismo integral

Abstract

Se trata de proponer aquí un nuevo enfoque al problema de los significados de las preposiciones francesas «par» y «pour». Quisieramos mostrar que ambas preposiciones consiguen realizar un movimiento completo desde un punto de vista espacial, con un significado de «paso/manera» por «par» y un significado de causa (y, por abstracción, de origen), así como de meta (y, por abstracción, de destino) por «pour». Veremos que todos los significados de «par» y «pour» en el discurso derivan de estos tres signifi cados de lengua. Semejante teoría nos permitirá explicar además el gran rendimiento sintáctico de estas dos preposiciones.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.
Metriche
Viste/Downloads
  • Abstract
    325
  • PDF (Français )
    132
Come citare
Bidaud, S. (2010). «Par» et «pour» en français: un cinétisme intégral. Studi Romanici, 19, 83–91. Recuperato da https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/116521
Fascicolo
Sezione
Miscelánea