Traducción y validación de la versión española de la Échelle de Satisfacción des Besoins Psychologiques en el contexto educativo
Resumen
El propósito de esta investigación fue traducir y analizar las propiedades psicométricas de la versión española de la Échelle de Satisfaction des Besoins Psychologiques en una muestra de 324 estudiantes universitarios (99 hombres y 225 mujeres). Los resultados del análisis factorial confirmatorio confirmaron la estructura de tres factores correlacionados de la escala. Asimismo, la consistencia interna mostró evidencias de fiabilidad. Se obtuvieron evidencias de validez concurrente mediante un análisis de ecuaciones estructurales en el que el clima motivacional a la tarea predecía de forma positiva las tres necesidades psicológicas básicas y éstas, a su vez, la motivación intrínseca. Los resultados apoyan preliminarmente el uso de la versión española de la escala en el contexto de la educación superior.Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Metrics
Vistas/Descargas
-
Resumen1113
-
PDF696
León, J., Domínguez, E., Núñez, J. L., Pérez, A., & Martín Albo, J. (2011). Traducción y validación de la versión española de la Échelle de Satisfacción des Besoins Psychologiques en el contexto educativo. Anales De Psicología Annals of Psychology, 27(2), 405–411. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesps/article/view/123031
Psicología evolutiva y de la educación
Sobre Derechos de autor y Licencias, más detalles aquí.


