LA TRADUCCIÓN: CONCEPCIÓN NUCLEICA EN LA APREHENSIÓN DE UN SEGUNDO IDIOMA

Auteurs

  • Pedro San Gines Aguilar

Résumé

Nous partons de 1 'idée trinomique de Peirce. selon 1aqueUe 11 existerait trois élements fondamentaux dans une relation logique. Ce qui fait que 1 'on s 'écarte de la conception binomique traditionnelle, que l'on retrouve dans toutes les recherches linguistiques, a fortiori, dans les études d 'appréhension d 'une seconde langue. En conséquence, nous considérerons que dans 1 'étude d 'une deuxiime langue, il existe trois éléments fondamentaux: la premiere langue ou objet tixe (A), la deuxiime langue, celle que l'on veut appréhender, en somme, l'objet dynamique (B), et le troisieme facteur médiateur et résultante de (A) et de (B), c o m e appareil traducteur nucléaire, ou objet logique de cohérence (C), permettant de mettre en contact les pôles (A) et (B).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Pedro San Gines Aguilar

Universidad de Granada
Comment citer
San Gines Aguilar, P. (1989). LA TRADUCCIÓN: CONCEPCIÓN NUCLEICA EN LA APREHENSIÓN DE UN SEGUNDO IDIOMA. Anales de Filología Francesa, 3, 143–150. Consulté à l’adresse https://revistas.um.es/analesff/article/view/16391
Numéro
Rubrique
Articles