Les ironies d’Ana Novac: procédé linguistique et instrument psychologique de réfutation, de critique et de dépassement du trauma

Autores/as

  • José Luis Arráez Llobregat
Palabras clave: Ana Novac, Les beaux jours de ma jeunesse, Shoá, ironía, discurso oblicuo

Resumen

La escritora Ana Novac, deportada siendo una adolescente a los campos de exterminio nazi, anotará en todo aquello que se preste a dejarse escribir todo cuanto acontezca a su alrededor. Todas estas anotaciones dispersas serán posteriormente publicadas bajo el título Les Beaux jours de ma jeunesse (Paris, Julliard, 1968). El incuestionable valor documental de este diario se incrementa por la intencionalidad irónica de la autora en la narración y descripción del universo concentracionario. Partiendo de un análisis del discurso, nuestro primer objetivo reside en el estudio de la “mirada irónica” que la diarista proyecta sobre la sociedad concentracionaria, compuesta especialmente por los victimarios y por sus compañeras de deportación. Nuestro segundo objetivo consistirá en mostrar la fnalidad terapéutica que encierran estos enunciados oblicuos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
11-02-2016
Cómo citar
Arráez Llobregat, J. L. (2016). Les ironies d’Ana Novac: procédé linguistique et instrument psychologique de réfutation, de critique et de dépassement du trauma. Anales de Filología Francesa, 23, 161–179. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/250631