Michel Zévaco, un novelista preciado entre el público lector español

Autores/as

  • M. Carme Figuerola
Palabras clave: Michel zévaco, roman d’aventures, réception, traduction, Espagne

Resumen

La critique littéraire a souvent situé zévaco à l’ombre du colosse Alexandre Dumas. On oubliait par ce moyen que l’écrivain corse avait joui d’une fortune considérable telle que le témoigne, entre d’autres, la faveur de lecteurs insignes comme Sartre. En Espagne le bon accueil du public espagnol est prouvé par le nombre de traductions de ses ouvrages au castillan, en plus de la proximité de sa publication ou le fait de bénéficier d’une collection propre dans quelques maisons d’édition contemporaines prestigieuses. Cet article analyse la vigueur du romancier à travers l’étude de sa réception dans la presse hispanique de l’époque sans négliger la référence à ses traducteurs et illustrateurs.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Cómo citar
Figuerola, M. C. (2014). Michel Zévaco, un novelista preciado entre el público lector español. Anales de Filología Francesa, 22, 109–127. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/217581
Número
Sección
Artículos