Outline of a French <> Spanish dictionary of neologisms inherent in the media: first stage dedicated to loanwords

Authors

DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.454531
Keywords: dictionary, neologisms, media, French, Spanish

Supporting Agencies

  • Universidad Autónoma de Madrid
  • Universidad de Murcia

Abstract

This article aims to present, justify and contextualise a research work on contemporary French and Spanish neologisms used in the media. The main objective is to develop in the medium to long term a comprehensive study of the evident English hegemony in the creation of new lexical units in this pair of languages, their frequency of use in the media, their lexical combinatorics, etc. This first publication is focused on neological loanwords as external matrices (Sablayrolles, 2019).  Furthermore, the interpretation of the results of our study will be useful to elaborate a bilingual dictionary that includes the neologisms of current use and present in these media.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Aránzazu Gil Casadomet, Universidad Autónoma de Madrid

Aránzazu Gil Casadomet es Doctora en Estudios Franceses y Francófonos por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Es premio extraordinario de doctorado por su tesis titulada Aportaciones a una semántica argumentativa y enunciativa; “Dictionnaire sémantico-pragmatique des adjectifs selon le temps et le mode verbal en français contemporain, en app et en web” (2016)Además, es Licenciada en Filología Francesa por la UAM y en Sciences du Langage por la Université de Nice-Sophia Antipolis, y ha realizado un máster en ambas universidades.

Ejerce como Profesora Ayudante Doctora en el Departamento de Filología Francesa de la UAM. Forma parte del grupo de investigación HUM F-070 Lingüística Argumentativa y Enunciativa y Cultura francesa (LAEC) y del Laboratorio de Ciencias del Lenguaje y de la Comunicación (TiLc-Com) de la UAM; y del grupo de investigación E023-09 Lingüística francesa, general y aplicada de la Universidad de Murcia. Sus intereses científicos son múltiples y desarrolla sus trabajos de investigación en lingüística francesa, semántica argumentativa, lingüística aplicada, lexicografía, lingüística computacional, lingüística de corpus, localización de productos informáticos (software y programación web francés/inglés > español), traducción audiovisual (subtitulado francés/inglés > español), etc.

Para más información, consulte su página personal.

References

ACADÉMIE FRANÇAISE. (s.d.). “La politique linguistique aujourd’hui”. <http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui> [01/09/2020].

ALTMANOVA, Jana & Rosa PIRO. 2020. “Figement des composés néologiques du type N+Npr et Npr+N en français et en italien” in DE HOYOS, José Carlos; Cécile POIX, Adam RENWICK & Corina VELEANU (éds.). Défis de la néologie en langues romanes au XXIe siècle / Desafíos de la neología en las lenguas románicas en el siglo XXI. Murcia, Ediciones Universidad de Murcia. <https://publicaciones.um.es/publicaciones/public/obras/ficha.seam?numero=2810&edicion=1&cid=599>[18/12/2020].

BALLE, Francis. 1998. Dictionnaire des médias. Paris, Larousse.

CABRÉ, Maria Teresa. 1998. La terminologie: théorie, méthode et applications. Paris, Armand Colin.

CABRÉ, Maria Teresa. 2007. “NEOROM Réseau d’observatoires de la néologie des langues romanes” in Neologica, Nº1, 113-116. <https://classiques-garnier.com/neologica-2007-n-1-revue-internationale-de-neologie-neorom-reseau-d-observatoires-de-la-neologie-des-langues-romanes-en.html> [17/02/2019].

CAÑETE GONZÁLEZ, Paola, Sabela FERNÁNDEZ-SILVA & Belén VILLENA ARAYA. 2019. “Estudio de los neologismos terminológicos difundidos en el diario ’El País’ y su inclusión en el diccionario” in Círculo De Lingüística Aplicada a La Comunicación (CLAC), Nº80, 135-158. <https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/66604> [18/12/2020].

CARTIER, Emmanuel. 2011. “Néologie et description linguistique pour le TAL” in Langages, Nº183, 105-117. <https://www.cairn.info/revue-langages-2011-3-page-105.htm> [20/12/2019].

CARTIER, Emmanuel, Jean PRUVOST, Najet BOUTMGHARINE, John HUMBLEY, Massimo BERTOCCI, Christine JACQUET-PFAU, Natalie KÜBLER & Giovanni TALLARICO. 2018. “Détection automatique, description linguistique et suivi des néologismes en corpus: point d’étape sur les tendances du français contemporain” in Actes du 6ème CMLF, Mons, 9-13 juillet 2018. <https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/abs/2018/07/shsconf_cmlf2018_08002/shsconf_cmlf2018_08002.html> [23/03/2020].

CARTIER, Emmanuel & Julie VIAUX. 2018. “Étude de la pénétration des anglicismes de type N ou ADJ(-)Ving à partir d’un corpus contemporain journalistique : les exemples de bashing et shaming en français contemporain” in JACQUET-PFAU, Christine, Andrzej NAPIERALSKI & Jean-François SABLAYROLLES. 2018. Emprunts néologiques et équivalents autochtones : Études interlangues. Łódź, Presses Universitaires de Łódź, 11-34. <https://www.academia.edu/37084167/Emprunts_n%C3%A9ologiques_et_%C3%A9quivalents_autochtones_%C3%A9tudes_interlangues> [18/12/2020].

CARTIER, Emmanuel. 2019a. “Néoveille, plateforme de repérage et de suivi des néologismes en corpus dynamique” in Neologica, Nº13, 23-54. <https://www.researchgate.net/publication/331732791_Neoveille_plateforme_de_reperage_et_de_suivi_des_neologismes_en_corpus_dynamique_Neologica_Pre-print_Neologica_13-2019> [10/01/2020].

CARTIER, Emmanuel. 2019b. “Emprunts en français contemporain: étude linguistique et statistique à partir de la plateforme Néoveille” in KACPRZAK, Alicja, Radka MUDROCHOVA & Jean-François SABLAYROLLES (éds.). Emprunts en question(s). Conceptions, réceptions, traitements lexicographiques, Limoges, Lambert-Lucas, La Lexicothèque.

DÍAZ HORMIGO, M. T. 2020. “Neología y prensa escrita. Claves de unas interrelaciones necesarias” in Tonos digital: Revista de estudios filológicos, Nº38, 1-38.

FANTAPIE, Alain & BRULE, Marcel. 1984. Dictionnaire des néologismes officiels: tous les mots nouveaux avec en annexe l’ensemble des textes législatifs et réglementaire sur la langue française. Paris, Framterm.

FRANCE, Hector. 1907, 2018. Dictionnaire de la Langue Verte: Archaïsmes, Néologismes, Locutions Étrangères, Patois. Paris, Hachette Libre – BNF (Classic Reprint).

GUILBERT, Louis. 1973. “Théorie du néologisme” in Cahiers de l’Association Internationale des Études Françaises, Nº25, 9-29. <https://www.persee.fr/doc/caief_0571-5865_1973_num_25_1_1020> [20/12/2019]. DOI: https://doi.org/10.3406/caief.1973.1020

JACQUET-PFAU, Christine, Andrzej NAPIERALSKI & Jean-François SABLAYROLLES. 2018. Emprunts néologiques et équivalents autochtones : Études interlangues. Łódź, Presses Universitaires de Łódź. <https://www.academia.edu/37084167/Emprunts_n%C3%A9ologiques_et_%C3%A9quivalents_autochtones_%C3%A9tudes_interlangues> [18/12/2020].

JACQUET-PFAU, Christine. 2018. “Des emprunts néologiques pour exprimer le partage” in JACQUET-PFAU, Christine, Andrzej NAPIERALSKI & Jean-François SABLAYROLLES. 2018. Emprunts néologiques et équivalents autochtones : Études interlangues. Łódź, Presses Universitaires de Łódź, 177-200. <https://www.academia.edu/37084167/Emprunts_n%C3%A9ologiques_et_%C3%A9quivalents_autochtones_%C3%A9tudes_interlangues> [18/12/2020].

MATTELART, Armand. 1992. La communication-monde: histoire des idées et des stratégies. Paris, La Découverte.

MATTELART, Armand. 2000. Historia de la utopía planetaria. De la ciudad profética a la sociedad global. Barcelona, Paidós Ibérica.

PENAS IBÁÑEZ, M.ª Azucena. 2018. El cibertexto y el ciberlenguaje. Madrid, Síntesis.

PRUVOST, Jean & SABLAYROLLES, Jean-François. 2003, 2019. Les Néologismes. Paris, PUF, 4ème éd.

QUEMADA, Bernard. 1971. “À propos de la néologie: essai de délimitation des objectifs et des moyens d’action” in La Banque des Mots, Nº2, 137-150.

QUEMADA, Bernard. 1993. Mots nouveaux contemporains 1. Paris, Klincksieck.

SABLAYROLLES, Jean-François. 2002. “Fondements théoriques des difficultés pratiques du traitement des néologismes” in Revue française de linguistique appliquée, Vol. 7, Nº1, 97-111. <https://www.cairn.inforevue-francaise-de-linguistique-appliquee-2002-1-page-97.htm> [09/12/2019].

SABLAYROLLES, Jean-François. 2019. Comprendre la néologie: conceptions, analyses, emplois. Limoges, Lambert-Lucas, La Lexicothèque.

VOIROL, Michel. 1989, 2006. Anglicismes et anglomanies. Paris, Éditions Victoires, 3ème éd.

Published
24-11-2021
How to Cite
Abraham, M., & Gil Casadomet, A. (2021). Outline of a French <> Spanish dictionary of neologisms inherent in the media: first stage dedicated to loanwords. Anales de Filología Francesa, (29), 11–31. https://doi.org/10.6018/analesff.454531