Aspects terminologiques et lexicographiques dans deux glossaires techniques du XVIIIe siècle : Gómez Ortega vs. Duhamel du Monceau

Autores/as

Palabras clave: siglo XVIII, objetos manufacturados, terminología, lexicografía, traducción

Resumen

Nuestro artículo analiza la terminología de los objetos manufacturados en dos glosarios del siglo XVIII, la Explication de plusieurs termes de botanique & d’agriculture… del botánico y agrónomo francés Duhamel du Monceau (1700-1780) –que abre el segundo volumen de su obra La Physique des arbres (1758)– y su traducción al español Explicación de varios términos de botanica, y de agricultura… de Casimiro Gómez Ortega (1741-1818), traductor y también botánico. En primer lugar, procedemos al inventario de los términos referidos a los objetos manufacturados en cada uno de los glosarios e identificamos los campos semánticos a los que pertenecen. A continuación analizamos la presencia/ausencia de dichos términos en dos diccionarios de la época con el fin de determinar la finalidad de los glosarios y la contribución de Duhamel y Gómez Ortega a la creación de un léxico especializado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Cómo citar
María Elena. (2010). Aspects terminologiques et lexicographiques dans deux glossaires techniques du XVIIIe siècle : Gómez Ortega vs. Duhamel du Monceau. Anales de Filología Francesa, 18, 263–282. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/116971
Número
Sección
Artículos