Aspects terminologiques et lexicographiques dans deux glossaires techniques du XVIIIe siècle : Gómez Ortega vs. Duhamel du Monceau

  • María Elena Jiménez Domingo
Palabras clave: siglo XVIII, objetos manufacturados, terminología, lexicografía, traducción

Resumen

Nuestro artículo analiza la terminología de los objetos manufacturados en dos glosarios del siglo XVIII, la Explication de plusieurs termes de botanique & d’agriculture… del botánico y agrónomo francés Duhamel du Monceau (1700-1780) –que abre el segundo volumen de su obra La Physique des arbres (1758)– y su traducción al español Explicación de varios términos de botanica, y de agricultura… de Casimiro Gómez Ortega (1741-1818), traductor y también botánico. En primer lugar, procedemos al inventario de los términos referidos a los objetos manufacturados en cada uno de los glosarios e identificamos los campos semánticos a los que pertenecen. A continuación analizamos la presencia/ausencia de dichos términos en dos diccionarios de la época con el fin de determinar la finalidad de los glosarios y la contribución de Duhamel y Gómez Ortega a la creación de un léxico especializado.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Cómo citar
Jiménez Domingo, M. E. (1). Aspects terminologiques et lexicographiques dans deux glossaires techniques du XVIIIe siècle : Gómez Ortega vs. Duhamel du Monceau. Anales De Filología Francesa, 18, 263-282. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/analesff/article/view/116971
Sección
Artículos