Des termes en français pour vendre des produits espagnols et vice-versa
Resumen
Traducir y vender. Estrategias para la comprensión intercultural es en principio el resultado de una investigación sobre las diferentes etapas de la comercialización de productos regionales fuera de la zona de producción, realizada desde un punto de vista lingüístico y comunicativo. Paralelamente ha dado lugar, entre otros trabajos, a reflexiones sobre la terminología desde una perspectiva especializada bilingüe para las lenguas francesa y española. A través del estudio de los términos relacionados con cada producto se plantean diversas cuestiones, a las que tratamos de dar respuesta: ¿Cómo se efectúa el trasvase de la terminología específica desde el país productor hacia el país receptor?, ¿Cómo recibe esos términos el país receptor (o importador) y qué adaptaciones se llevan a cabo, teniendo en cuenta los elementos lingüísticos y culturales de cada grupo?Descargas
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.