Navegar
Información
| PRELIMINARES |
|
| Revista Anales de Filología Francesa | 1-4 |
| LA PODEROSA THEMIS Y LA GALERÍA FÚNEBRE: UNA POLÉMICA EN PRENSA EN EL CONTEXTO DE LA TRADUCCIÓN DE COLECCIONES DE RELATOS EN ESPAÑA (1830-1831) |
|
| María José Alonso Seoane | 5-16 |
| EL LOCO, EL MONÓMANO Y EL IDIOTA EN LOS CUENTOS DE NODIER |
|
| Pilar Andrade Boué | 17-28 |
| ESTHÉTIQUE DE LA FORME BRÈVE DANS LES REVUES LITTÉRARIES FIN DE SIÈCLE. L´EXEMPLE DE LA REVUE BLANCHE |
|
| Cécile Barraud | 29-42 |
| EL PODER DE LA PALABRA Y LA MIRADA EN CARMEN DE MÉRIMÉE |
|
| Mª Elena Baynat Monreal | 43-58 |
| FEU HARRIETT DE LOUIS MULLEM: UN CONTE BIEN ÉTRANGE |
|
| Noèlle Benhamou | 59-76 |
| EL MITO DE SAFO EN EL RELATO DECADENTE |
|
| Rosa De Diego | 77-90 |
| LOS CROQUIS PARISIENS COMO PRIMERA FORMULACIÓN DE ALGUNAS OBSESIONES DE HUYSMANS |
|
| Francisco Domínguez | 91-106 |
| LES PROCÉDÉS RHÉTORIQUES DANS LE CACHET D´ONYX, DE BARBEY D´AUREVILLY. APPROCHE |
|
| Mª Dolores Espinosa Sansano | 107-116 |
| QUATRIÈME INVENTAIRE DE LA NOUVELLE FRANÇAISE AU XIXe SIÈCLE: DES NOUVELLES (1851) DE JULES SANDEAU AU JUGEMENT DE PÂRIS, NOUVELLES DRÔLATIQUES (1898) DE MARC DE MONTIFAUD |
|
| René Godenne | 117-158 |
| ALPHONSE DAUDET: LA TRADICIÓN ORAL, FÁBRICA DE LOS CUENTOS |
|
| Mª Vicenta Hernández Álvarez | 159-174 |
| THÉOPHILE GAUTIER ET LA NOUVELLE: UNE ÉCRITURE DU PARADOXE |
|
| Yvon Houssais | 175-180 |
| AMOURS DU CHEVALIER DE WALBÉ AVEC LA BELLE HORTENSE (1802) O CÓMO LA PROSTITUTA SE HACE MUJER DE VIRTUD: LECTURA TRANSGÉNERO DE UNA DOBLE CONVERSIÓN |
|
| Juan Jiménez Salcedo | 181-192 |
| L´EXOTISME LITTÉRARIE: RELECTURE DU CONTE DE VATHEK DE WILLIAM BECKFORD |
|
| Françoise Morcillo | 193-204 |
| EN TORNO A LA TRADUCCIÓN DE UN RELATO DE MAUPASSANT: SUR L´EAU |
|
| Mª Rosario Ozaeta Gálvez | 205-220 |
| UNA HISTORIA DE NODIER, LA HISTORIA DE HELENA GILLET |
|
| Concepción Palacios Bernal | 221-240 |
| EL METADISCURSO DESCRIPTIVO EN LOS RELATOS DE THÉOPHILE GAUTIER |
|
| Pedro Pardo Jiménez | 240-252 |
| BERVE/LARGO, DEL FOLLETÍN A DOS CUENTOS DE MAUPASSANT |
|
| María Dolores Rajoy Feijoo | 253-264 |
| RECEPCIÓN Y TRADUCCIÓN DE LA NARRATIVA BREVE FRANCESA DEL XIX POR LOS MODERNISTAS ESPAÑOLES: UN CASO PROVINCIANO |
|
| Alfonso Saura Sánchez | 265-286 |
| PIERRE LOUYS Y LAS IRONÍAS DEL AMOR: DANAË OU LE MALHEUR |
|
| Isabel Urzaiz Ramírez de Haro | 287-296 |
| GEORGES D´ESPARBÈS, CONTEUR ÉPIQUE D´UNE FIN DE SIÈCLE |
|
| Eric Vauthier | 297-310 |
| LA CYTHÈRE DE NERVAL, UN CARREFOUR D´ÎLES |
|
| Carlota Vicens Pujol | 311-320 |
| LOS CUENTOS DEL CABALLERO DE BOUFFLERS EN EL SIGLO XIX |
|
| Antonio José De Vicente-Yagüe Jara | 321-334 |