La création de rétronymes dans le lexique de l'enseignement à l'heure du numérique
Résumé
Dans cette contribution nous proposons d’étudier une typologie particulière de création lexicale secondaire – la rétronymie – un mécanisme lexicogénétique qui consiste dans la relexicalisation d’un objet, d’un concept déjà existant, suite à l’apparition d’un néologisme conceptuel et formel avec lequel il est sémantiquement lié. Pour ce faire, nous proposons tout d’abord un encadrement théorique du phénomène pour passer, ensuite, à une analyse basée sur l’exploration diachronique (diachronie courte) du lexique de l’enseignement à l’heure du numérique, à partir du corpus Web. L’utilisation de corpus nous permettra de suivre et de saisir graphiquement le changement lexical au moyen de courbes de distribution de fréquence des unités lexicales appartenant au domaine choisi. Cela nous permettra également de tester empiriquement la validité des principes théoriques qui, selon notre hypothèse, soutiennent le mécanisme de création rétronymique, ainsi que d’offrir une modélisation du profil prototypique des rétronymes.Téléchargements
Références
AHMAD, Khurshid (2000) : « Neologisms, Nonces and Word Formation », Evert Stefan et al. (dir.) Proceedings of the 9th EURALEX International Congress, 711-729. [https://euralex.org/publications/neologisms-nonces-and-word-formation/]
ALTMANOVA Jana et ZOLLO Silvia Domenica (2017) : « Néologismes et nécrologismes dans le vocabulaire technique. Le cas de la terminologie des outils d’orfèvre », Neologica, 11, 65-81.
CABRÉ, María Teresa (1993) : La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona : Antártida/Empúries.
CABRÉ, María Teresa et al. (2002) : « Evaluación de la vitalidad de una lengua a través de la neología : a propósito de la neología espontanea y de la neología planificada », Cabré María Teresa et al. (dir.). Lèxic i neología. Barcelona : Universitat Pompeu Fabra, 159-201.
CARTIER, Emmanuel (2018) : Dynamique lexicale des langues : éléments théoriques, méthodes automatiques, expérimentations en français contemporain. Paris : Dossier en vue de l’HDR [https://tal.lipn.univ-paris13.fr/neoveille/html/data/ecartier/ecartier_inedit_final_09122018.pdf]
CONDAMINES, Anne et al. (2004) : « Variation de la terminologie dans le temps : une méthode linguistique pour mesurer l’évolution de la connaissance en corpus », Williams Geoffrey et al. (dir.), Proceeding of the 11th EURALEX International Congress, 547-557. [https://euralex.org/publications/variation-de-la-terminologie-dans-le-temps-une-methode-linguistique-pour-mesurer-levolution-de-la-connaissance-en-corpus/]
CRUSE, Alan (2011) : Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford : Oxford University Press.
DURY, Pascaline (2013) : « Que montre l’étude de la variation d’une terminologie dans le temps. Quelques pistes de réflexion appliquées au domaine médical », Debate terminológico, 9, 2-10.
DURY Pascaline et DROUIN Patrick (2009) : « L’obsolescence des termes en langues de spécialité : une étude semi-automatique de la ‘nécrologie’ en corpus informatisés, appliquée au domaine de l’écologie », Engberg Jan (dir.), European Symposium LSP 2009, Aarhus. [http://bcom.au.dk/fileadmin/www.asb.dk/isek/dury_drouin.pdf]
Europresse [http://www.europresse.com/fr/bibliotheque-publique/]
GAUDIN, François (1993) : Pour une socioterminologie : des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen : Presses de l’Université de Rouen.
Grand dictionnaire terminologique (GDT). [https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/index.aspx]
HUMBLEY, John (2003) : « La néologie en terminologie », Sablayrolles Jean-François (dir.), L’innovation lexicale. Paris : Honoré Champion, 261-278.
HUMBLEY, John (2006) : « La néologie : interface entre ancien et nouveau », Greenstein Rosalind (dir.), Langues et cultures : une histoire d’interface. Paris : Publications de la Sorbonne, pp. 91-103.
HUMBLEY, John (2009) : « La terminologie française du commerce électronique ou comment faire du neuf avec de l’ancien - vers une géomorphologie lexicale », Actes de la Ve Journée scientifique de REALITER : terminologie et plurilinguisme dans l’économie internationale, Milan (Italie) [http://www.realiter.net/wp-content/uploads/2013/07/La-terminologie-française-du-commerce-électronique-ou-comment-faire-du-neuf-avec-de-l’ancien-–-vers-une-géomorphologie-lexicale.pdf]
HUMBLEY, John (2011) : « Vers une méthode de terminologie rétrospective », Langages, 3/183, 51-62.
HUMBLEY, John (2018) : La néologie terminologique. Limoges : Lambert-Lucas.
ISO [International Organization For Standardization] (2000) : ISO 704 : 2000(E) - Terminology work : principles and methods, Ginebra.
KACPRZAK, Alicja (2019) : La néologie de l’adjectif en français actuel. Łódź, Presses Universitaires de Łódź.
KACPRZAK, Alicja et al. (2016) : Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, en polonais et en tchèque. Paris : Lambert-Lucas.
L’HOMME, Marie-Claude (2020) : Lexical Semantics for Terminology. An Introduction. Amsterdam And Philadelphia : Benjamins.
RONDEAU, Guy (1981) : Introduction à la terminologie. Montréal : Centre éducatif et culturel.
SABLAYROLLES, Jean-François (2000) : La néologie en français contemporain. Examen du concept et analyse de productions néologiques récentes. Paris : Honoré Champion.
SABLAYROLLES, Jean-François (2008) : Néologie et terminologie dans les dictionnaires. Paris : Honoré Champion.
SABLAYROLLES, Jean-François (2016) : « Des procédés néologiques euphémiques et quelques domaines privilégiés d’apparition », La linguistique, 2/52, 187-200.
SABLAYROLLES, Jean-François (2019) : Comprendre la néologie. Conceptions, analyses, emplois. Limoges : Lambert-Lucas.
SAGER, Juan Carlos (1990) : A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam and Philadelphia : Benjamins.
SAGER, Juan Carlos (1997) : « Term Formation », Wright Sue Ellen (dir.), Handbook of Terminology Management, vol. 1. Amsterdam and Philadelphia : Benjamins, 25-41.
TEMMERMAN, Rita (1998) : « The process of revitalisation of old words : ‘splicing’, a case study in the extension of reference». Terminology, 2/1, 107-128.
TEMMERMAN, Rita (2000) : Toward new ways of terminology description. The sociocognitive approach. Amsterdam and Philadelphia : Benjamins.
XYDOPOULOS George J., LAZANA Irene (2014) : « A view into retronymy as a source of neology », Dury Pascaline et al., La néologie en langue de spécialité. Détection, implantation et circulation des nouveaux termes, Lyon : Travaux du CRTT, 75-98.
ZOLLO, Silvia Domenica (2020) : Origine et histoire du vocabulaire des arts de la table. Analyse lexicale et exploitation de corpus textuels. Bern : Peter Lang.
- 09-05-2022 (2)
- 01-05-2022 (1)
(c) Tous droits réservés Études Romanes 2022
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.