The descriptio mulieris in Agnolo Firenzuola’s Work: Parody and Transgression

Authors

DOI: https://doi.org/10.6018/ER.499541
Keywords: Agnolo Firenzuola, Parodia, Ideal de belleza femenina, Renacimiento, Francesco Berni, Poesía burlesca

Abstract

In the 16th century the Florentine writer Agnolo Firenzuola published Dialogo delle bellezze delle donne, a work considered one of the most important treatises on feminine beauty of  Renaissance by some scholars; Elizabeth Cropper (1976) describes it in fact as a complete exposition of feminine ideal beauty between the multiple treatises written at the time on the subject. However, some years after the publication of this work, the author himself published the chapter “Sopra le bellezze della sua innamorata” included in the collective work Le opere burlesche (1548) in which he breaks in some way with the ideas initially presented in his treatise. In “Sopra le bellezze della sua innamorata” Firenzuola transgresses the Petrarchan canon parodying that ideal of feminine beauty; he subverts –in a burlesque tone– the presumed ideal characteristics of the beautiful female body. The article aims to confront both texts to analyze the evolution of the author’s ideas regarding the concept of women’s beauty.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Sara Velázquez-García, Universidad de Salamanca

Sara Velázquez-García es profesora del Área de Filología Italiana en la Universidad de Salamanca donde imparte clases en la Facultad de Filología y en la Facultad de Traducción. Se licenció en Filología Italiana en la Universidad de Salamanca y en Periodismo en la Universidad Pontificia de Salamanca. Obtuvo el Doctorado en Filología en 2016 con una Tesis sobre la literatura de la inmigración en Italia. Es miembro del Grupo de investigación de la Universidad de Salamanca “Escritoras y personajes femeninos en la literatura” desde su creación y sus principales líneas de investigación son: la literatura italiana de la inmigración, la literatura escrita por mujeres, la literatura infantil escrita por mujeres en época postrisorgimentale y la recepción y traducción de la novela contemporánea italiana y su influencia en España.

Empezó a trabajar en la Universidad de Salamanca en el curso 2009-2010 gracias a una beca FPU. Prácticamente toda su carrera profesional ha estado ligada a la docencia de lenguas extranjeras y la traducción.

María-Isabel García-Pérez, Universidad de Salamanca

María-Isabel García-Pérez se graduó en Estudios Ingleses y Estudios Italianos en la Universidad de Salamanca y continuó sus estudios de Posgrado completando su formación con el Máster en Profesor de E.S.O. y Bachillerato, F.P. y Enseñanza de idiomas y un segundo máster en Recursos TIC en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Obtuvo el Doctorado en Lenguas Modernas en julio de 2021 con una tesis sobre la presencia de la camorra napolitana en la literatura, la música y el cine italianos. Actualmente es profesora asociada del Área de Italiano de la Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca y entre sus líneas de investigación destacan la literatura escrita por mujeres y estudios de género, la novela criminal italiana y los estudios de adaptación cinematográfica. Es miembro del Grupo de Investigación de la Universidad de Salamanca “Escritoras y personajes femeninos en la literatura”.

References

ALIGHIERI, Dante (2021): El convivio. Madrid: Editorial Verbum.

BETTELLA, Patrizia (enero de 1998): “Discourse of Resistance: The Parody of Feminine Beauty in Berni, Doni and Firenzuola”, MLN, vol. 113(1), 192-203. The Johns Hopkins University Press.

BUONO, Benedict (2014): “Landini, vellutelli e sonettini: lo stile alla berniesca di Gabriello Simeoni”, Estudios Románicos, vol. 23, 75-93.

CACHO, Rodrigo (2003): “La poesía burlesca del siglo de oro y sus modelos italianos”, NRFH, LI, núm. 2, 465-491.

CROPPER, Elizabeth (1976): “On Beautiful Women, Parmigianino, Petrarchismo, and the Vernacular Style”, Art Bulletin, vol. 58, 374-394.

DELOFEU Y LEONARD, Manuel (1886): Rasgos de Victor Hugo. La Habana: Imprenta del ejército.

FIRENZUOLA, Agnolo (1562): Prose. Florencia: Giunti.

FIRENZUOLA, Agnolo (1824): “Sopra le bellezze della sua innamorata”. F. Berni, Il terzo libro dell’opere burlesche di M. Francesco Berni e di altri. Ricorretto e con diligenza ristampato. Leiden: Van-Der Bet, 139-143.

GIBELLINI, Pietro; OLIVA, Gianni y TESIO, Giovanni (1989): Lo spazio letterario – storia e geografia della letteratura italiana. Brescia: La Scuola.

GIUNTI, Filippo (ed.) (1555): Il secondo libro dell’opere Burlesche, di M. Francesco Berni. Del Molza, di M. Bino, di M. Lodouico Martelli. Di Mattio Francesi, dell’Aretino, Et di diuersi Auttori. Nuouamente posto in Luce, Et con diligenza Stampato. Florencia: Heredi di Bernardo Giunti.

MARTÍN CAMACHO, Javier (2003): “La risa y el humor en la antigüedad”. [https://www.fundacionforo.com/pdfs/archivo14.pdf; 29/09/2021].

PONCE CÁRDENAS, Jesús (2007): “De burlas y enfermedades barrocas: la sífilis en la obra poética de Anastasio Pantaleón de Ribera y Miguel Colodrero de Villalobos”, Criticón. La poesía burlesca del Siglo de Oro, vol. 100, 115-142.

POZZI, Giovanni (1984): “Temi, topoi, stereotipi”. A. Rosa (ed.), Letteratura italiana. Le forme del testo, vol. 1, Teoria e poesía. Turín: Einaudi, 391-436.

Real Academia Española (2020a): “Burlesco”. Diccionario de la lengua española. [https://dle.rae.es/burlesco?m=form; 06/09/2021].

Real Academia Española (2020b): “Sátira”. Diccionario de la lengua española. [https://dle.rae.es/s%C3%A1tira?m=form; 06/09/2021].

RIVIELLO, Tonia Caterina (1986): Agnolo Firenzuola: the Androgynous Vision. Roma: Bulzoni Editore.

ROMEI, Danilo (1984): Berni e berneschi del Cinquecento. Florencia: Edizioni Centro 2P.

Published
01-05-2022
How to Cite
Velázquez-García, S., & García-Pérez, M.-I. (2022). The descriptio mulieris in Agnolo Firenzuola’s Work: Parody and Transgression. Estudios Románicos, 31. https://doi.org/10.6018/ER.499541
Issue
Section
Monográfico