The pedagogical purpose in romance novels during the first half of the 20th Century: Wanda Bontà’s “Signorinette”
Abstract
From the twenties the romance fiction acquires the proportions of a publishing phenomenon, written, administered and read by women. In Italy many romantic plots become carriers of an educational message that aims to instruct the readers to become perfect mothers and wives, fitting in the place that corresponds to them in society. However, in many of these works, stories and female figures often reveal the conflict between traditional models and wishes of emancipation.
Downloads
References
ÅKERSTRÖM, Ulla (2018):“‘Sambadù, amore negro’ di Mura. Censura fascista e sfida alla morale nell’Italia di Mussolini”. Romance Studies. 36 (3): 101-110.
ANTONUTTI, Isabelle (2015): Cino Del Duca. Un editore tra Italia e Francia. Milano: Editrice Franco Angeli.
BANTI, Anna (1953):“Storia e ragioni del ‘romanzo rosa’”. Paragone. IV (38): 28-34.
BALESTRINI, Nanni; GIULIANI, Alfredo; BARILLI, Renato; GUGLIELMI, Angelo (2003): Gruppo 63. L’antologia. Critica e teoria. Milano: Bompiani.
BONTÀ, Wanda (1969): Signorinette nella vita. Milano: Mursia.
BONTÀ, Wanda (1991): Signorinette. Milano: Mursia.
BRAVO, Anna (2011): Il fotoromanzo. Bologna: Il Mulino.
CANELLA, Maria; GIUNTINI, Sergio (2009): Sport e fascismo. Milano: Editrice Franco Angeli.
CORONADO RUIZ, Carlota (2017): “Deporte femenino en Italia entre el fascismo y la democracia (1927-53)”. Revista Estudos Feministas, Florianópolis, 26 (1): 1-17.
CROCE, Benedetto (1940): La letteratura della nuova Italia. Saggi critici. Vol: IV. Bari: Laterza.
DETTI, Ermanno (1989): Le carte rosa. Firenze: La Nuova Italia.
FAETI, Antonio (1980): Dacci questo veleno: fiabe, fumetti, feulletons, bambine. Milano: Mondadori.
FRESU, Rita (2016): L’infinito pulviscolo. Tipologia linguistica della (para) letteratura femminile in Italia tra Otto e Novecento. Milano: Franco Angeli.
GRAMSCI, Antonio (1975): Quaderni dal carcere. Vol: I. Torino: Einaudi.
MORREALE, Emiliano (2011): Così piangevano. Roma: Donzelli Editore.
POZZATO, Maria Pia (1979): “Liala”. Carolina Invernizio, Matilde Serao, Liala. Firenze: La Nuova Italia: 95-122.
POZZATO, Maria Pia (1982): Il romanzo rosa. Milano: Espresso Strumenti.
RICCI, Laura (2017): Paraletteratura. Lingua e stile dei generi di consumo. Roma: Carocci.
ROCELLA, Eugenia (1998): La letteratura rosa. Roma: Editori Riuniti.
SANI, Filippo (2014): “Wanda Bontà: ‘L’Intrepido’ et ‘Signorinette’. Aux origines de la ‘littérature rose’ pédagogique”. Annali di storia dell’educazione e delle istituzioni scolastiche. 21: 69-77.
SUADONI, Anna (2018): “Wanda Bontà e gli stereotipi femminili nella letteratura rosa della prima metà del Novecento”. Querelle des femmes. Male and female voices in italy and europe. Szczecin: Volumina: 449 - 456.
TEARDO, Sara (2009): Alla conquista della scena: donne e scrittura negli anni Cinquanta e Sessanta (Tesi dottorale). The State University of New Jersey, New Brunswick, New Jersey (U.S.A.).
Recuperado en https://rucore.libraries.rutgers.edu/rutgers-lib/25946/PDF/1/play/, 20 luglio 2018.
VINALL, Shirley W; BARANSKI, Zygmunt G (1991):Women And Italy: Essays On Gender Culture And History. Lussemburgo: Springer.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.