Puentes hacia la Francofonía: intercambio lingüístico entre estudiantes de FLE y solicitantes de asilo africanos

Authors

DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.660901
Keywords: Francofonía, intercambio lingüístico, FLE, solicitante de asilo, competencia comunicativa intercultural.

Abstract

This study aims to explore the benefits and challenges of a language exchange between French as a Foreign Language (FLE) students and French-speaking African refugees. The main objective is to analyze the impact of this interaction in terms of language learning, intercultural development, and the building of interpersonal relationships. A qualitative approach is adopted, using data collected through reflective portfolios in which participants document their motivations and learning experiences during the exchange. Preliminary findings suggest that both FLE students and African refugees highly value the exchange as an enriching opportunity. FLE students emphasize the cultural diversity and the improvement in their French language skills gained through interactions with native speakers. Refugees, on the other hand, appreciate the solidarity and support offered by the student community. However, several challenges were also identified, including linguistic and cultural barriers as well as socioeconomic differences that may influence the dynamics of the exchange. These challenges also highlight the complexity of organizing such initiatives. The study therefore underscores the need to develop pedagogical frameworks that are socially responsive and inclusive, in order to enhance the educational and human value of these language exchange programs.

Downloads

Download data is not yet available.
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    51
  • PDF (Español (España))
    19

References

UNHCR. 2024. “Refugee Data Finder”: <https://www.unhcr.org/refugee-statistics> [09/01/2025].

ACNUR. sf. “Solicitantes de asilo”: <https://www.acnur.org/es-es/solicitantes-de-asilo> [01/10/2025].

Asamblea General de las Naciones Unidas. 1951. Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. Suiza, Ginebra.

AUGER, Nathalie. 2021. “De la présence du français dans la mondialisation à ses représentations” in Chiss, Jean-Louis et al. (eds.). Le FLE et la francophonie dans le monde. París, Armand Colin, 91-101.

BYRAM, Michael. 2020. Teaching and assessing intercultural communicative competence: Revisited. Bristol, Multilingual Matters.

CALVET, Louis-Jean. 2008. “La diversité linguistique: enjeux pour la Francophonie” in Laulan, Anne-Marie & Didier Oillo (eds.). Francophonie et mondialisation. París, CNRS Éditions, 33-38.

CEAR. 2024a. “Situación de las personas refugiadas en España”: <https://www.cear.es/situacion-refugiados/> [09/01/2025].

CEAR. 2024b. “Informe más que cifras”: <https://masquecifras.org/> [28/09/2025].

CEAR. 2025. “¿Por qué no pueden considerarse seguros los países incluidos en la propuesta de la Comisión Europea?”: <https://www.cear.es/noticias/paises-seguros-propuesta-comision-europea/> [05/10/2025].

CUEVAS MONTERO, Rafael. 2024. “El tratamiento del contenido intercultural en los intercambios virtuales de lenguas extranjeras” in Flores Borjabad, Salud Adelaida et al. (eds.). Travesía por los Límites de la Literatura: Entre Cultura, Crítica y la Innovación docente más allá de la Inteligencia Artificial. Madrid, Dykinson, 740-762.

DRIESSEN CORMENZANA, Marta. 2024. “Senegal: ¿camino de la autocracia?”. Real Instituto Elcano, s. p.: <https://www.realinstitutoelcano.org/comentarios/senegal-camino-de-la-autocracia/> [04/10/2025].

GÓMEZ CAMPOS, Manuel. 2023. El proceso traductor en la literatura femenina francófona del África Occidental. Tesis Doctoral, Universidad de Córdoba.

GUDYKUNST, William Bill. 2005. “An Anxiety/Uncertainty Management (AUM) Theory of Effective Communication. Making theMesh of the Net Finer” in Gudykunst, William Bill (ed.). Theorizing About Intercultural Communication. Thousand Oaks, SAGE, 281–322.

HUERTAS-ABRIL, Cristina Aránzazu & Francisco Javier PALACIOS-HIDALGO. 2023. “eTwinning and the development of language teachers’ digital literacy: a comparative study between two European universities” in Ensayos, Revista de la Facultad de Educación de Albacete, nº 38 (2), 86-101.

KHATEEB, Ahmed Al & Mohammed HASSAN. 2022. “Telecollaboration and Intercultural Communicative Competence: Revealing Students’ Experiential Insights in Saudi Arabia and the U.S” in World Journal of English Language, nº 12 (8), 20-27.

LEE, Juhee & Jayoung SONG. 2019. “Developing intercultural competence through study abroad, telecollaboration, and on-campus language study” in Language, Learning and Technology, nº 23 (3), 178-198.

LOCKLEY, Thomas & Chiharu YOSHIDA. 2016. “Language and culture exchange in foreign language learning: an experiment and recommendations” in Innovation in Language Learning and Teaching, nº 10 (3), 238-254.

MARTOS RAMOS, José Javier & Leonarda TRAPASSI. 2020. “Fomentar la autonomía en el aprendizaje de segundas lenguas: diario del proyecto APLA en la US” in Philologia Hispalensis, nº 34 (1), 79-97.

MCBRIEN, Jody Lynn. 2024. “Getting real: U.S. University students meet global refugees” in Intercultural Education, nº 35 (6), 577-592.

Naciones Unidas. 2015. “Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible”: <https://www.un.org/sustainabledevelopment/es/> [08/12/2024].

Naciones Unidas. s.f. “Refugiados y migrantes. Definiciones”: <https://refugeesmigrants.un.org/es/definitions> [08/12/2024].

O’DOWD, Robert. 2023. Internationalising Higher Education and the Role of Virtual Exchange. Oxford, Routledge. Research in Higher Education.

O’ROURKE, Breffni. 2007. “Models of telecollaboration (1): eTandem” in O’Dowd, Robert (ed.). Online Intercultural Exchange. Bristol, Multilingual Matters, 41-61.

OIF. 2021a. “La diversité linguistique dans l’espace francophone”: <https://www.francophonie.org/diversite-linguistique-79> [15/02/2025].

OIF. 2021b. “Le Dictionnaire des francophones: un outil collaboratif pour valoriser la diversité du français”: <https://webpp.francophonie.org/le-dictionnaire-des-francophones-1696> [15/02/2025].

OIF. 2022. La langue française dans le monde 2019-2022. París, Gallimard/Observatoire de la langue française: <https://www.francophonie.org/sites/default/files/2023-03/Rapport-La-langue-francaise-dans-le-monde_VF-2022.pdf> [18/03/2025].

POLICASTRO-PONCE, Gisella & Carmen MERINO CABELLO. 2024. “La interpretación en los servicios públicos (ISP) de Córdoba: perspectivas y desafíos actuales” in FITISPos-International Journal, nº 11 (2), 40-64.

Red Acoge. s.f. “La Federación. Quienes somos”: <https://redacoge.org/la-federacion/quienes-somos/> [15/12/2024].

SEVY-BILOON, Julia & Tanya CHROMAN. 2019. “Authentic use of technology to improve EFL communication and motivation through international language exchange video chat” in Teaching English with Technology, nº 19 (2), 44-58.

SHARMA, Vandana. 2019. “La place de la francophonie dans le Manuel Alter Ego I” in Caraivéti, nº 3 (1), 104-113.

SOLER GARCÍA, Carolina 2020. “¿La noción de ‘país seguro’ es segura? Un análisis a la luz de la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos” in Revista de Derecho Comunitario Europeo, nº 66, 559-600.

SUNDQVIST, Pia & Robert O’DOWD. 2024. “The VALIANT model of Virtual Exchange” in O’Dowd, Robert & Margarita Vinagre (eds.). Virtual Innovation and Support Networks: Exploring the impact of Virtual Exchange in teacher education. Berna, Peter Lang, 25-43.

VALLS CAMPÀ, Lluís. & Juan Manuel DÍAZ AYUGA. 2018. “Comunicación intercultural y ‘comunicación fallida’ en un proyecto de telecolaboración entre Japón y España” in Hispanica/Hispánica, nº 62, 103-129.

Published
16-12-2025
How to Cite
Cuevas Montero, R. (2025). Puentes hacia la Francofonía: intercambio lingüístico entre estudiantes de FLE y solicitantes de asilo africanos. Anales De Filología Francesa, 33. https://doi.org/10.6018/analesff.660901