UNA HISTORIA DE NODIER, LA <I>HISTORIA DE HELENA GILLET</I>
Abstract
Practically unknown in Spanish-speaking countries today, throughout the nineteenth century Nodier was one of the best known French writers in Spain. What follows is the first Spanish translation of Histoire de Hélène Gillet, prefaced by an introduction that details the circumstances and characteristics of the text. As in other works, the French writer uses some fixed procedures to present his ideas. Nodier transforms this short story, based on events that happened in the seventeenth-century, in a reaffirmation of his view of fantastic literature and in an appeal against the death penalty.Downloads
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.