La traducción de la "Farce de Mahuet qui donne ses oeufs au pris du marché"
Abstract
Medieval and Renaissance farce presents a very interesting body of works the comic contents of which, along with some of its dramatic devices, were to be reproduced in future comic drama. However, its translation into Spanish turns out to be difficult at times not only due to Middle French peculiarities but also to the fact that no correspondence to some of its devices is to be found in our language. Such is the case with wordplay, misunderstandings, or simply the manipulative discourses or specific vocabulary of a frame of mind different from ours. In this sense, the annotated translation of Farce Mahuet qui donne ses oeufs au pris du marché, a brief piece with a naïf protagonist, will allow us to account for some of these characteristic comic devices, such as literal interpretation of utterances with a high pragmatic content, deceits based on double-meanings and puns or the bare distortion of reality.Downloads
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.