Puentes hacia la Francofonía: intercambio lingüístico entre estudiantes de FLE y solicitantes de asilo africanos

Autores/as

DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.660901
Palabras clave: Francofonía, intercambio lingüístico, FLE, solicitante de asilo, competencia comunicativa intercultural.

Resumen

Este estudio tiene como objetivo explorar los beneficios y retos de un intercambio lingüístico entre estudiantes de francés como lengua extranjera (FLE) y solicitantes de asilo africanos francófonos. El objetivo principal es analizar el impacto de esta interacción en términos de aprendizaje lingüístico, desarrollo intercultural y construcción de relaciones interpersonales. Se adopta un enfoque cualitativo, utilizando datos recopilados a través de portafolios reflexivos en los que los participantes documentan sus motivaciones y experiencias de aprendizaje durante el intercambio. Los resultados preliminares sugieren que los dos grupos perciben el intercambio como una oportunidad enriquecedora. Los estudiantes de FLE destacan la diversidad cultural y la mejora de sus habilidades lingüísticas en francés gracias a la interacción con hablantes nativos. Los solicitantes de asilo, por su parte, aprecian la solidaridad y el apoyo ofrecidos por la comunidad estudiantil. Sin embargo, el estudio también pone de relieve ciertos obstáculos, como las barreras lingüísticas y culturales, así como las disparidades socioeconómicas que pueden influir en la dinámica del intercambio.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    47
  • PDF
    14

Citas

UNHCR. 2024. “Refugee Data Finder”: <https://www.unhcr.org/refugee-statistics> [09/01/2025].

ACNUR. sf. “Solicitantes de asilo”: <https://www.acnur.org/es-es/solicitantes-de-asilo> [01/10/2025].

Asamblea General de las Naciones Unidas. 1951. Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. Suiza, Ginebra.

AUGER, Nathalie. 2021. “De la présence du français dans la mondialisation à ses représentations” in Chiss, Jean-Louis et al. (eds.). Le FLE et la francophonie dans le monde. París, Armand Colin, 91-101.

BYRAM, Michael. 2020. Teaching and assessing intercultural communicative competence: Revisited. Bristol, Multilingual Matters.

CALVET, Louis-Jean. 2008. “La diversité linguistique: enjeux pour la Francophonie” in Laulan, Anne-Marie & Didier Oillo (eds.). Francophonie et mondialisation. París, CNRS Éditions, 33-38.

CEAR. 2024a. “Situación de las personas refugiadas en España”: <https://www.cear.es/situacion-refugiados/> [09/01/2025].

CEAR. 2024b. “Informe más que cifras”: <https://masquecifras.org/> [28/09/2025].

CEAR. 2025. “¿Por qué no pueden considerarse seguros los países incluidos en la propuesta de la Comisión Europea?”: <https://www.cear.es/noticias/paises-seguros-propuesta-comision-europea/> [05/10/2025].

CUEVAS MONTERO, Rafael. 2024. “El tratamiento del contenido intercultural en los intercambios virtuales de lenguas extranjeras” in Flores Borjabad, Salud Adelaida et al. (eds.). Travesía por los Límites de la Literatura: Entre Cultura, Crítica y la Innovación docente más allá de la Inteligencia Artificial. Madrid, Dykinson, 740-762.

DRIESSEN CORMENZANA, Marta. 2024. “Senegal: ¿camino de la autocracia?”. Real Instituto Elcano, s. p.: <https://www.realinstitutoelcano.org/comentarios/senegal-camino-de-la-autocracia/> [04/10/2025].

GÓMEZ CAMPOS, Manuel. 2023. El proceso traductor en la literatura femenina francófona del África Occidental. Tesis Doctoral, Universidad de Córdoba.

GUDYKUNST, William Bill. 2005. “An Anxiety/Uncertainty Management (AUM) Theory of Effective Communication. Making theMesh of the Net Finer” in Gudykunst, William Bill (ed.). Theorizing About Intercultural Communication. Thousand Oaks, SAGE, 281–322.

HUERTAS-ABRIL, Cristina Aránzazu & Francisco Javier PALACIOS-HIDALGO. 2023. “eTwinning and the development of language teachers’ digital literacy: a comparative study between two European universities” in Ensayos, Revista de la Facultad de Educación de Albacete, nº 38 (2), 86-101.

KHATEEB, Ahmed Al & Mohammed HASSAN. 2022. “Telecollaboration and Intercultural Communicative Competence: Revealing Students’ Experiential Insights in Saudi Arabia and the U.S” in World Journal of English Language, nº 12 (8), 20-27.

LEE, Juhee & Jayoung SONG. 2019. “Developing intercultural competence through study abroad, telecollaboration, and on-campus language study” in Language, Learning and Technology, nº 23 (3), 178-198.

LOCKLEY, Thomas & Chiharu YOSHIDA. 2016. “Language and culture exchange in foreign language learning: an experiment and recommendations” in Innovation in Language Learning and Teaching, nº 10 (3), 238-254.

MARTOS RAMOS, José Javier & Leonarda TRAPASSI. 2020. “Fomentar la autonomía en el aprendizaje de segundas lenguas: diario del proyecto APLA en la US” in Philologia Hispalensis, nº 34 (1), 79-97.

MCBRIEN, Jody Lynn. 2024. “Getting real: U.S. University students meet global refugees” in Intercultural Education, nº 35 (6), 577-592.

Naciones Unidas. 2015. “Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible”: <https://www.un.org/sustainabledevelopment/es/> [08/12/2024].

Naciones Unidas. s.f. “Refugiados y migrantes. Definiciones”: <https://refugeesmigrants.un.org/es/definitions> [08/12/2024].

O’DOWD, Robert. 2023. Internationalising Higher Education and the Role of Virtual Exchange. Oxford, Routledge. Research in Higher Education.

O’ROURKE, Breffni. 2007. “Models of telecollaboration (1): eTandem” in O’Dowd, Robert (ed.). Online Intercultural Exchange. Bristol, Multilingual Matters, 41-61.

OIF. 2021a. “La diversité linguistique dans l’espace francophone”: <https://www.francophonie.org/diversite-linguistique-79> [15/02/2025].

OIF. 2021b. “Le Dictionnaire des francophones: un outil collaboratif pour valoriser la diversité du français”: <https://webpp.francophonie.org/le-dictionnaire-des-francophones-1696> [15/02/2025].

OIF. 2022. La langue française dans le monde 2019-2022. París, Gallimard/Observatoire de la langue française: <https://www.francophonie.org/sites/default/files/2023-03/Rapport-La-langue-francaise-dans-le-monde_VF-2022.pdf> [18/03/2025].

POLICASTRO-PONCE, Gisella & Carmen MERINO CABELLO. 2024. “La interpretación en los servicios públicos (ISP) de Córdoba: perspectivas y desafíos actuales” in FITISPos-International Journal, nº 11 (2), 40-64.

Red Acoge. s.f. “La Federación. Quienes somos”: <https://redacoge.org/la-federacion/quienes-somos/> [15/12/2024].

SEVY-BILOON, Julia & Tanya CHROMAN. 2019. “Authentic use of technology to improve EFL communication and motivation through international language exchange video chat” in Teaching English with Technology, nº 19 (2), 44-58.

SHARMA, Vandana. 2019. “La place de la francophonie dans le Manuel Alter Ego I” in Caraivéti, nº 3 (1), 104-113.

SOLER GARCÍA, Carolina 2020. “¿La noción de ‘país seguro’ es segura? Un análisis a la luz de la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos” in Revista de Derecho Comunitario Europeo, nº 66, 559-600.

SUNDQVIST, Pia & Robert O’DOWD. 2024. “The VALIANT model of Virtual Exchange” in O’Dowd, Robert & Margarita Vinagre (eds.). Virtual Innovation and Support Networks: Exploring the impact of Virtual Exchange in teacher education. Berna, Peter Lang, 25-43.

VALLS CAMPÀ, Lluís. & Juan Manuel DÍAZ AYUGA. 2018. “Comunicación intercultural y ‘comunicación fallida’ en un proyecto de telecolaboración entre Japón y España” in Hispanica/Hispánica, nº 62, 103-129.

Publicado
16-12-2025
Cómo citar
Cuevas Montero, R. (2025). Puentes hacia la Francofonía: intercambio lingüístico entre estudiantes de FLE y solicitantes de asilo africanos. Anales De Filología Francesa, 33. https://doi.org/10.6018/analesff.660901