L' enseignement des structures préfabriquées en français langue étrangère à travers une approche actionnelle

Autores/as

  • Antonio García Fernández UNED
DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.481991
Palabras clave: fraseología, structures préfabriquées, approche actionnelle, video, TIC

Resumen

El presente estudio nos habla sobre la enseñanza actual de las estructuras prefabricadas en Francés Lengua Extranjera (FLE) a través de un enfoque orientado a la acción basado en el uso de aplicaciones como iMovie, Touchcast y otras aplicaciones de creación audiovisual. Este estudio precisará, primeramente, la situación actual de la fraseología en el aprendizaje de una lengua extranjera; a continuación, la importancia de las expresiones prefabricadas en la interacción social; seguidamente, la relación entre léxico y cultura en las expresiones fraseológicas; y finalmente, la puesta en marcha de la enseñanza de estas expresiones a través de una perspectiva centrada en la acción.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Références bibliographiques

CAVALLA, Cristelle, CROZIER, Elsa, DUMAREST, Danièle, RICHOU & Claude. 2009. Le vocabulaire en classe de langue. Paris: CLÉ International.

CONSEIL DE L’EUROPE. Conseil de la coopération culturelle. Comité de l’Éducation. Division des langues vivantes. 2001. Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre enseigner évaluer. Paris, Didier.

GROSS, Gaston. 1996. Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions. Paris, Ophrys.

KLEIBLER, Georges. 2010. “Proverbes: transparece et opacité” in Meta, nº 1 (55), 136-146.

MEL’CUK, Igor. 2013. “Tout ce que nous voulions savoir sur les phrasèmes mais...” in Cahiers de lexicologie, nº 102, 129-149.

MEL’CUK, Igor. 2015. “Clichés, an Understudied Subclass of Phrasemes” in Yearbook of Phraseology, nº 6, 55-86.

POLGUÈRE, Alain. 2008. Lexicologie et sémantique lexicale. Montréal, les Presses de l’Université de Montréal.

POLGUÈRE, Alain. 2015. “Non-compositionnalité : ce sont toujours les locutions faibles qui trinquent”. Verbum XXXVII, nº 2, 255-278.

POLGUÈRE, Alain. 2016a. “Il y a un traître par minou: le statut lexical des clichés linguistiques” in CORELA, COgniton, REprésentation, LAngage. HS-19, <http://corela.revues.org/4486> [21/05/2021].

POLGUÈRE, Alain. 2016b. Lexicologie et sémantique lexicale. Notions fondamentales. Montréal, Les Presses de l’Université de Montréal.

SCHMALE, Günter. 2013. “Qu’est-ce qui est préfabriqué dans la langue? Réflexions au sujet d’une définition élargie de la préformation langagière” in Langages, nº 189 (1), 27- 45.

TREVILLE, Marie-Claude & DUQUETTE, Lise. 1996. Enseigner le vocabulaire en classe de langue, Paris: Hachette.

WRAY, Alison. 2002. Formulaic Language and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press.

WRAY, Alison. 2012. “What Do We (Think We) Know About Formulaic Language? An Evaluation of the Current State of Play” in Annual Review of Applied Linguistics, nº 32, 231-254.

Publicado
24-11-2021
Cómo citar
García Fernández, A. (2021). L’ enseignement des structures préfabriquées en français langue étrangère à travers une approche actionnelle. Anales de Filología Francesa, 29, 249–265. https://doi.org/10.6018/analesff.481991