Retos del estudio sociohistórico del contacto de lenguas a través de un corpus documental. El caso del castellano en contacto con el catalán en Mallorca
Resumen
El objetivo principal de este trabajo es analizar los problemas que plantea el estudio sociohistórico del contacto de lenguas a través de documentos escritos. Para ello examino la historia del contacto del castellano y el catalán en Mallorca mediante el Corpus Mallorca (www.corpusmallorca.es), una colección de cartas personales y documentos judiciales en castellano producidos por mallorquines catalanohablantes en los siglos XVIII y XIX. A través del análisis de un fenómeno gráficofónico (el uso de la grafía tch para representar el fonema /ʧ/) y otro morfosintáctico (la distribución de las formas de futuro sintético y perifrástico) se detectan una serie de problemas metodológicos que dificultan este tipo de investigación, principalmente la escasez de materiales históricos de castellano producido en un contexto bilingüe que sean de fácil acceso a los investigadores y los problemas de comparabilidad entre los datos procedentes de diferentes corpus por contener textos que pertenecen a épocas y registros diferentes.Descargas
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.