"¡SI ME TOMAS EL PELO, TE HAGO PEDAZOS!". HACIA UNA TIPOLOGÍA DE LOS VERBOS FRASEOLÓGICOS
Abstract
Phraseological units (PU) consist of a verbal core and a nominal sementeme. The verb is of a general and abstract nature, its function is essentially syntactic, whereas the noun has specific meaning, its function being semantic. Such PUs exist in many, if not in all languages, but their importance varies greatly from one linguistic system to the next. In Spanish (as in other European languajes) on the one hand, their role is marginal; on the other hand, in a language as modern Persian only a few hundred verbs are fully conjugated, whereas the main bulk of verbal concepts are expressed by PUs. In this contribution, special emphasis is given to the phenomenon of "double-layered transitivity"([make motion] the car). A typological comparison is made between languages as different as Basque, Nahuatl, Japanese, Turkish, Persian, and Judeospanish. It is also shown that heavy use of PUs has to do with borrowing from "classical" languages, such as Chines-->Japanese, Arabic-->Persianand, Arabic/Persianand-->Turkish.Downloads
The works published in this magazine are subject to the following terms:
1. The Publications Service of the University of Murcia (the publisher) preserves the economic rights (copyright) of the published works, and favors and allows the reuse of same under the license of use indicated in point 2.
2. The papers are published in the electronic edition of the magazine under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivative 3.0 Spain license (legal text). Papers may be copied, used, disseminated, transmitted and publicly exhibited if the following requirements are met: i) The authorship and the original source of its publication (magazine, editorial and URL of the work) must be cited; ii) The works cannot be used for commercial purposes; iii) The existence and specifications of this user license must be explicitly mentioned.
3. Self-archiving conditions. Authors can electronically disseminate pre-print versions (version before being evaluated) and / or post-print versions (version evaluated and accepted for publication). This makes possible its circulation and diffusion earlier and with it a possible increase in its citation and reach among the academic community. RoMEO color: green.