Análisis paremiológico de la comedia El faro de Rafael Negrete-Portillo
Résumé
La riqueza lingüística de un escritor se manifiesta en los recursos estilísticos que utiliza para definir a los personajes que intervienen en sus obras. El presente trabajo tiene por objeto estudiar el empleo de las paremias con carácter popular (refranes, frases proverbiales, dialogismos y frases proverbiales) en un texto literario contemporáneo, mediante la aplicación de una metodología que tiene en cuenta la compleja naturaleza de estos enunciados breves y sentenciosos.
El texto literario elegido es la comedia El faro, de Rafael Negrete-Portillo, no solo por su actualidad al estar publicado en 2025, sino también porque ha recibido el Premio Internacional Antonio Machado 2025, otorgado por la Fundación Antonio Machado de Collioure. Los resultados obtenidos permitirán comprobar, por un lado, la validez de la metodología aplicada y, por otro, si el recurso a las paremias ha contribuido a la creación de una oralidad fingida.
Téléchargements
-
Résumé60
-
pdf (Español (España))29
Références
Almela Pérez, R. y Sevilla Muñoz, J. (2000). Paremiología contrastiva: propuesta de análisis lingüístico. Revista de Investigación Lingüística, III, 7-47.
Campos, J. G. y Barella, A. (1992 [1975]). Diccionario de refranes. Espasa Calpe.
Cantera Ortiz de Urbina, J., Sevilla Muñoz, J. y Sevilla Muñoz, M. (2005). Refranes, otras paremias y fraseologismos en Don Quijote de la Mancha. University off Vermont. [Accesible también en línea, en Documentos (Biblioteca fraseológica y paremiológica, Instituto Cervantes]. https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/documentos/cantera- sevilla-sevilla_refranes-otras-paremias-y-fraseologismos-en-don-quijote-de-la-mancha.pdf
Combet, L. (1996). Los refranes: origen, función y futuro. Paremia, 5, 11-22.
Correas, G. (2000 [+ 1627]): Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. L. Combet, revisada por R. Jammes y M. Mir-Andreu. Editorial Castalia.
Christie, A. (1958 [1939]) Ten Little Niggers. Penguin Books. [Con el título And the There Were None. Harpercollins Pub, 2014].
Marqués de Santillana (finales del s, XV-principios del s. XVI = 2018). “Refranes que dizen las viejas tras el fuego”. En J. Cantera Ortiz de Urbina y J. Sevilla Muñoz (Eds.). Centro Virtual Cervantes (Instituto Cervantes). Biblioteca fraseológica y paremiológica, series «Repertorios», n.º 3. https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/r3_cantera/default.htm
Negrete-Portillo, R. (2015). ¡Orden en la sala! [Obra inédita, estrenada el 28 de junio de 2017 en el Teatro auditorio de Cuenca y dirigida por Pilar Martín].
Negrete-Portillo, R. (2016). Y te diré quién eres [Obra inédita, sin estrenar].
Negrete-Portillo, R. (2018). Ni come ni deja comer [Obra inédita, estrenada el 2 de octubre de 2019 en el Auditorio Municipal de Lucena y dirigida por José Luis Pineda].
Negrete-Portillo, R. (2019). Senum Senioribus (comedia de un bungaló). Publicada como Productividad (Comedia de bungaló). Ediciones Irreverentes.
Negrete-Portillo, R. (2025). El faro. Editorial La Vorágine.
Núñez, H. (2001 [1555]). Refranes o proverbios en romance. Edición crítica de L. Combet, J. Sevilla, G. Conde y J. Guia. Editor Guillermo Blázquez.
Racine, J. (2002 [1668]). Les Plaideurs [Los litigantes]. Ed. Paul Fièvre. Théâtre classique. https://www.theatre-classique.fr/pages/programmes/edition.php?t=../documents/RACINE_PLAIDEURS.xml
Sevilla Muñoz, J. (1993). Las paremias españolas: clasificación, definición y correspondencia francesa. Paremia, 2, 15-20. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/002/001_sevilla.pdf
Sevilla Muñoz, J. (2009). Presentación. Paremia, 18, 9-10. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/018/000_presentacion.pdf
Sevilla Muñoz, J. (2023). Análisis paremiológico de la obra Misericordia de Benito Pérez Galdós. En V. Galván González (Coord.). Coda a un centenario. Galdós, miradas y perspectivas (pp. 620-637). Casa-Museo Pérez Galdós, Cabildo de Gran Canaria.
Sevilla Muñoz, J. (2023). Las paremias en El prisionero del cielo de Carlos Ruiz Zafón. En D. D. Lapedota y Sidoti, R. (Eds.). Nuevas aportaciones a las investigaciones en fraseología, paremiología y traducción (pp. 73-94). Peter Lang. https://hdl.handle.net/20.500.14352/110893
Sevilla Muñoz, J. (2024). Las paremias en La colmena de Camilo José Cela. Romanica Olomucensia, 36/1, 61-78. https://doi.org/10.5507/ro.2024.005
Sevilla Muñoz, J. y Crida Álvarez, C. A. (2013). Las paremias y su clasificación. Paremia, 22, 105-114. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/022/009_sevilla-crida.pdf
Sevilla Muñoz, J. y Zurdo Ruiz-Ayúcar, M.ª I. T. [dir.] (2009), Refranero multilingüe. Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes). http://cervantes.es/lengua/refranero/
- 15-01-2026 (2)
- 07-01-2026 (1)
© Études Romanes 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.





