Plurilinguisme dans les langues romanes

Questa è una versione superata pubblicata il 24-04-2023. Visita la versione più recente.

Autori

Parole chiave: plurilinguisme, littératures romanes

Abstract

Introduction à la monographie "Plurilinguisme dans les littératures romanes"

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Biografie autore

Cheryl Toman, Université d'Alabama

Cheryl Toman est actuellement professeure de français et chef du Département de
Langues Modernes et Classiques à l’Université d’Alabama aux États-Unis. Elle se concentre
sur la littérature francophone africaine féminine avec une sous-spécialisation en littérature
féminine du Moyen Orient. Elle est l’autrice de deux livres : Women Writers of Gabon :
Literature and Herstory (2016) et Contemporary Matriarchies in Cameroonian Women’s
Writing (2008). Elle a publié plusieurs collections et numéros sous sa direction y compris
l’ouvrage Bilinguisme, multilinguisme et francophonie : mythes et réalités (2023). Ses
essais se trouvent dans une quarantaine d’ouvrages critiques. En 2020, elle a été nommée
Officier de l'Ordre des Palmes Académiques.

Maribel Peñalver Vicea, Université d'Alicante

Maribel Peñalver Vicea est Maître de Conférences (HDR) à l’Université d’Alicante. Elle
fait partie de THALIM (7172) du CNRS, à la Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Auteure de nombreuses
publications, dont « Termes d'adresse et pulsion invocante chez Léonora Miano »,
Çédille, 2019 ; « Une mise en scène de l’hos(ti)pitalité poétique », Honoré Champion, 2017;
Les titres de film : analyse sémiotico-linguistique, L’Harmattan, 2023 ; « Le néologisme
littéraire: un outil langagier-explorateur de l’inconscient », Neologica, 2011 ; Elle a coédité
Rêve d’écriture et écriture du rêve, Classiques Garnier, 2021; Cixous depuis 2000, Brill,
2017, etc.

Riferimenti bibliografici

BACHIR DIAGNE, Souleymane (2019): « La Francophonie vue par Souleymane Bachir Diagne », OIF (dir.), La langue française dans le monde. Paris : Gallimard, 26-27.

CHAMOISEAU, Patrick (1986) : Chronique des sept misères. Paris : Gallimard.

CHEDID, Andrée (2005) : Interview avec Cheryl Toman et Évelyne Accad. Paris, 16 novembre 2005.

GYASI, Kwaku. 2003. « The African Writer as Translator : Writing African Languages through French », Journal of African Cultural Studies, 16 (2), 143-59.

KANARE, Adame Ba (2006) : Quand l’ail frotte à l’encens. Paris : Présence Africaine.

LAABI, Abdellatif (1966) : Souffles, « Prologue », no. 1, 1966, p.3-6. [http://laabi.net/index.php/evenement/20-02-2022].

MAINGUENEAU, Dominique (2004) : Le discours littéraire, Paratopie et scène d’énonciation. Paris : Armand Colin.

SOOBARAH-AGNIHOTRI, Jeeveeta (2008) : Nouvelles Études Francophones, Vol. 23, No. 1, (Printemps 2008), 175-183.

Pubblicato
24-04-2023
Versioni
Come citare
Toman, C., & Peñalver Vicea, M. (2023). Plurilinguisme dans les langues romanes. Studi Romanici, 32. Recuperato da https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/567811
Fascicolo
Sezione
Introducción al monográfico