Estoy que fumo en pipa. Atracción fatal entre expresiones metafóricas y la construcción consecutiva [ESTAR que Xcláusula]
Organismes de soutien
- Este trabajo se enmarca en el proyecto de investigación Gramática de Construcciones y Fraseología. Las construcciones fraseológicas del alemán y el español en contraste a través de los corpus (código FFI2019-108783RB-100), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación con fondos FEDER.
Résumé
Este trabajo tiene por finalidad analizar la construcción consecutiva intensificadora [ESTAR que Xcláusula] de la mano del corpus esTenTen18 (Sketch Engine). La construcción, que licencia constructos como Estoy que me derrito, Está que muerde o Están que se comen las uñas, posee el significado “experimentar una emoción, un estado o una sensación en grado sumo” y cumple todas las características de una construcción fraseológica desde el punto de vista de la Gramática de Construcciones. Se estudiará en primer término el perfil semántico de los predicados de la cláusula X con sujeto animado, para lo que se parte de la hipótesis de que tales predicados licencian prototípicamente expresiones metafóricas y metonímicas de diferentes grados de lexicalización. Este análisis resulta innovador por incluir instancias creativas no lexicalizadas.
Téléchargements
-
Résumé77
-
pdf (Español (España))23
Références
Albelda Marco, M. (2007). La intensificación como categoría pragmática: revisión y propuesta. Lang.
Álvarez Menéndez, I. (1995). Las construcciones consecutivas. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.). Gramática Descriptiva de la Lengua Española (pp. 3439-3804). Espasa Calpe.
Audring, J. y Booij, G. (2016). Cooperation and coercion. Linguistics, 54(4), 617-637.
Barðdal, J. (2008). Productivity from case and argument structure in Icelandic. John Benjamins.
Bybee, J. (1998). The Emergent Lexicon. Chicago Linguistic Society, 34, 421-435.
Boas, H. (2013). Cognitive Construction Grammar. En Th. Hoffmann y G. Trousdale (Eds.). The Oxford Handbook of Construction Grammar (pp. 233-252). Oxford University Press.
Booij, G. (2010). Construction Morphology. Oxford University Press.
Bybee, J. (2013). Usage-based Theory and Exemplar Representations of Constructions. En Th. Hoffmann y G. Trousdale (Eds.). The Oxford Handbook of Construction Grammar (pp. 49-69). Oxford University Press.
Cappelle, B. (2014). Conventional Combinations in Pockets of Productivity: English Resultatives and Dutch Ditransitives Expressing Excess. En R. Boogaart, T. Colleman y G. Rutten (Eds.). Extending the Scope of Construction Grammar (pp. 251-282). De Gruyter.
De Knop, S. y Mollica, F. (2018). Kausalkonstruktionen mit Adjektiv im freien und fixierten Gebrauch. Linguistik Online, 90(3/18), 21-45. https://doi.org/10.13092/lo.90.4317
DFDEA. Seco, M., Andrés, O. y Ramos, G. (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españoles. Aguilar.
Dobrovol’skij, D. y Piirainen, E. (2017). Konstruktionspatterns in der Idiomatik und ihre kognitiven Grundlagen. Yearbook of Phraseology, 8, 31-58. https://doi.org/10.1515/phras-2017-000
Felfe, M. (2012). Das System der Partikelverben mit “an”: Eine konstruktionsgrammatische Untersuchung. De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110289930
García-Page Sánchez, M. (2008). Introducción a la fraseología española. Anthropos.
Goldberg, A. (1995). A Construction Grammar Approach to Argument Structure. The University of Chicago Press.
Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalizations in language. Oxford University Press. https://doi.org/10.1515/COGL.2009.013
Herbst, Th. (2018). Collo-Creativity and Blending: Recognizing Creativity Requires Lexical Storage in Constructional Slots. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 66(3), 309-326. https://doi.org/10.1515/zaa-2018-0027
Iglesias Iglesias, N. y López Meirama, B. (2024). La expresión hiperbólica de las sensaciones en español y alemán: análisis de las construcciones fraseológicas [morir(se) de (ART) S-sing{sensación}] y [vor N-Sg{Gefühlsempfindung} sterben]. Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 29, 157-176. https://doi.org/10.7203/QF.29.28891
Ivorra Ordines, P. (2024). Un hambre que da calambre. Creativity and extravagance in the context of a family of consecutive constructional idioms. CogniTextes, 25, https://doi.org/10.4000/12rcw
Ivorra Ordines, P. (2025). Dime con quién te juntas y te diré quién eres. Substantive idioms from Construction Grammar. En T. Leuschner et al. (Eds). How to Do Things with Corpora. Methodological Issues and Case Studies on Grammar. J.B. Metzler. https://doi.org/10.1007/978-3-662-69690-3_9
Ivorra Ordines, P. y López Meirama, B. (2024). Vete a freír cristales. The interplay of convention and innovation in a constructional idiom of rejection in Spanish. Review of Cognitive Linguistics, 1-38. https://doi.org/10.1075/rcl.00176.ivo
Izert, M. y Pileck, E. (2021). Comment ‘surintensifier’ les expressions d’intensité ? L’exemple des collocations Adj/V comme SN et Adj/V à faire Vinf. Estudios Románicos, 30, 59-78.
Langlotz, A. (2006). Idiomatic Creativity. A cognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English. Benjamins.
Lehmann, C. (2021). About as boring as flossing sharks: Cognitive accounts of irony and the family of approximate comparison constructions in American English. Cognitive Linguistics, 32 (1), 133-158.
López Meirama, B. y Mellado Blanco, C. (2023). Construcciones intensificadoras en español con la secuencia [¡Es para + CLÁUSULA!] y sus correspondencias al alemán. EUROPHRAS 2023, New Trends in Phraseology. Università degli Studi di Milano, 29 Mayo-1 Junio 2023.
Mellado Blanco, C. (2012). Las comparaciones fijas en alemán y español: algunos apuntes contrastivos en torno a la imagen. LINRED, 10, http://hdl.handle.net/10017/24018
Mellado Blanco, Carmen (2013). La gramaticalización de las restricciones y preferencias de uso de las unidades fraseológicas del español y alemán desde un enfoque cognitivo-pragmático. En I. Olza y E. Manero (Eds.). Fraseopragmática (pp. 303-334). Frank & Timme.
Mellado Blanco, C. y López Meirama, B. (2017). El fraseologismo por momentos principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos. RILCE: Revista de filología hispánica, 33(2), 648-670. https://revistas.unav.edu/index.php/rilce/ article/view/2935
Mellado Blanco, C. (2020a). Esquemas fraseológicos y construcciones fraseológicas en el contínuum léxico-gramática. En C. Sinner, E. Tabares yE. Montoro del Arco (Eds.). Clases y categorías en la fraseología española (pp. 13-36). Lang.
Mellado Blanco, C. (2020b). La desautomatización desde el prisma de la Gramática de Construcciones: un nuevo paradigma de la variabilidad fraseológica. Nasledje, 45, pp. 17-34.
Mellado Blanco, C. (2023a). From idioms to semi-schematic constructions and vice versa: the case of [a un paso de X]. En E. Wiesinger e I. Hennecke (Eds.). Constructions in Spanish (pp. 103-128). John Benjamins.
Mellado Blanco, C. (2023b). Wie Fisch und Fahrrad. Inkongruenz als konstitutives Merkmal der verneinenden Vergleichskonstruktionen. En F. Mollica y S. Stumpf (Eds.). Konstruktionsgrammatik IX. Konstruktionsfamilien im Deutschen (pp. 165-203). Stauffenburg Linguistik.
Mellado Blanco, C. (en prensa). Constructional idioms. En X. Wen y Ch. Sinha (Eds.). The Cambridge Encyclopedia of Cognitive Linguistics. Cambridge University Press.
Mellado Blanco, C. e Ivorra Ordines, P. (2023). Casi palmo de la risa. A corpus-based study of a Spanish constructional idiom with the causal preposition de. En L. Sommerer y S. Hartmann (Eds.), Constructions+. Special Issue 35 years of Constructions, 15 (pp. 1-34). https://doi.org/10.24338/cons-537
Michaelis, L. (2003). Headless constructions and coercion by construction. En E. Francis y L. Michaelis (Eds.). Mismatch: form-function incongruity and the architecture of grammar (pp. 259-310). CSLI Publications.
Mollica, F. (en prensa). The syntax-lexicon continuum in Construction Grammar. En X. Wen y Ch. Sinha (Eds.). The Cambridge Encyclopedia of Cognitive Linguistics. Cambridge University Press.
Morgado Fernández, P. (2021). Aproximaciones cognitivas al estudio de la metáfora: teoría de la relevancia y teoría de la metáfora conceptual. ELA, 39(73), https://ela.enallt.unam.mx/index.php/ela/article/view/977/1061
NGLE. Real Academia Española (2009). Nueva Gramática de la Lengua Española. Morfología y Sintaxis I. Espasa Libros.
Oster, U. (2018). Emotions in motion: Towards a corpus-based description of the diachronic evolution of anger words. Review of Cognitive Linguistics, 16(1), 191-228.
Penadés Martínez, I. (2020). Construcciones fraseológicas de valor consecutivo-intensificador. Romanica Olomucensia, 1, 127-142.
Rasulic, K. (2010). Long Time, No Buzz: Fixed expressions as Constructional Frames. CogniTextes, 5. https://doi.org/10.4000/cognitextes.356
Sampson, G. (2016). Two ideas of creativity. En M. Hinton (Ed.). Evidence, Experiment and Argument in Linguistics and Philosophy of Language (pp.15-26). Lang.
Sawada, S. (2000). The semantics of the ‘body part off’ construction. English Linguistics, 17(2), 361-385.
Stefanowitsch, A. y Gries, St. (2003). Collostructions: Investigating the interaction of words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics, 8(2), 209-243.
Taylor, J. (2012). The Mental Corpus: How language is represented in the mind. Oxford University Press.
Ungerer, T. y Hartmann, St. (2023). Constructionist approaches: Past, present, future. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009308717
Wilson, D. y Sperber, D. (2004). Relevance Theory. En L. Horn y G. Ward (Eds.). The Handbook of Pragmatics (pp. 607-632). Blackwell.
Zeschel, A. (2012). Incipient productivity: a construction-based approach to linguistic creativity. De Gruyter.
Ziem, A. y Lasch, A. (2013). Konstruktionsgrammatik. Konzepte und Grundlagen gebrauchsbasierter Ansätze. De Gruyter.
Zuluaga, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Lang.
© Études Romanes 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.





