La néologie dans le domaine du tourisme, entre langue générale et langue de spécialité

Autores/as

DOI: https://doi.org/10.6018/ER.508291
Palabras clave: Corpus, Néologie, Néologismes, Langue de spécialité, Terminologie, Tourisme

Resumen

Malgré sa multidisciplinarité, le tourisme peut être considéré comme un domaine de spécialité à part entière et possède une terminologie qui lui est propre. Dans cet article, nous proposons une analyse du vocabulaire touristique d’un point de vue terminologique et néologique, en nous basant sur un corpus spécialisé réalisé à l’Université de Vérone. Parmi les procédés de formation, la composition « tourisme +ADJ » s’avère un moule syntaxique productif et justifie l’intérêt d’un modèle incrémental. Les néologismes formés sur ce patron s’ajoutent souvent à des dénominations existantes pour plusieurs raisons. À la frontière entre discours spécialisés et non spécialisés, la néologie du tourisme permet de saisir les mutations sociétales et l’évolution d’une discipline encore en quête de reconnaissance.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Giovanni Tallarico, Université de Vérone

Giovanni Tallarico est « Professore associato » en Langue et traduction française à l’Université de Vérone. Ses intérêts de recherche et ses publications portent sur la lexicographie bilingue (La dimension interculturelle du dictionnaire bilingue, Honoré Champion, 2016), la lexicologie (notamment la néologie et l’étude des emprunts), la langue de la publicité, la terminologie (sportive et touristique) et la traductologie. Il a aussi travaillé sur les aspects linguistiques du texte littéraire, en abordant des auteurs tels que J. Tardieu, E. Carrère, R. Sattouf et V. Novarina. Il a coordonné, avec J. Humbley et C. Jacquet-Pfau, l’ouvrage Nouveaux horizons pour la néologie du français. Hommage à Jean-François Sablayrolles, Lambert-Lucas, 2020. Il a dirigé le projet MultilinVR (www.multilinguismoverona.eu), qui vise à analyser les pratiques communicatives multilingues dans les entreprises de la région de Vérone. Il participe au projet international Néoveille (Université Sorbonne Paris Cité, piloté par Emmanuel Cartier), qui a l’objectif d’identifier et d’analyser les néologismes à partir de corpus de grandes dimensions.

Citas

AGORNI, Mirella (2012) : « Introduzione. Prospettive linguistiche e traduttologiche negli studi sul turismo », AGORNI, Mirella (ed), Prospettive linguistiche e traduttologiche negli studi sul turismo. Milan : Franco Angeli, 7-21.

AQUILINA, Manuelle ; PUGNIÈRE-SAAVEDRA, Frédéric ; MAHÉO, Claire (2018) (eds) : La communication touristique : vers de nouvelles interfaces ? Du discours aux représentations territoriales. Québec : Presses de l’Université Laval.

BÉJOINT, Henri ; THOIRON, Philippe (2010) : « La terminologie, une question de termes ? ». Meta : journal des traducteurs / Meta : Translators’ journal, 55-1, 105-118.

CALVI, Maria Vittoria (2007) : « Ricerca linguistica e turismo », DE STASIO, Clotilde ; PALUSCI, Oriana (eds), The Languages of Tourism. Turismo e mediazione. Milan : Unicopli, 203-207.

CHESSA, Francesca (2009) : « Dictionnaire de spécialité en communication interculturelle : une analyse terminologique de la langue du tourisme », CHESSA, Francesca ; DOTOLI, Giovanni (eds.), Les dictionnaires de spécialité : une ouverture sur le monde. Actes des Journées Italiennes des Dictionnaires – Troisièmes Journées, Cagliari 3-4 octobre 2008. Fasano : Schena Editore, 177-185.

GOTTI, Maurizio (2006) : « The language of tourism as specialised discourse », PALUSCI, Oriana ; FRANCESCONI, Sabrina (eds.), Translating Tourism. Linguistic/cultural representations. Trento : Università degli Studi di Trento, 15-34.

HUMBLEY, John (2018) : La néologie terminologique. Limoges : Lambert-Lucas.

JUGUET, Isabelle ; PEYROUTET, Claude (2015) : Le tourisme en France. Paris : Nathan.

KAUFMAN, Stefan (2004) : « Le microsystème notionnel du tourisme et sa description terminographique », Romanistica Wratislaviensia, 51, 49-73.

MACHALEK, Tomáš (2020) : KonText : Advanced and Flexible Corpus Query Interface, in Proceedings of LREC 2020, pp. 7005-7010. [http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2020/pdf/2020.lrec-1.865.pdf ; 14/01/2022].

MORISSET, Lucie K. ; SARRASIN, Bruno ; ÉTHIER, Guillaume (2012) (eds.) : Épistémologie des études touristiques. Montréal : Presses de l’Université du Québec, 9-23.

NIGRO, Maria Giovanna (2006) : Il linguaggio specialistico del turismo. Aspetti storici, teorici e traduttivi. Rome : Aracne.

PETIT, Gérard (2001) : « L’introuvable identité du terme technique ». Revue française de linguistique appliquée, VI, 63-79. [https://doi.org/10.3917/rfla.062.0063 ; 14/01/2022]

PICCATO, Mariangela (2014) : Création et exploitation d’un corpus trilingue du tourisme (français/italien/anglais) en vue de la réalisation d’une base de données lexicale informatisée. Paris, Hermann.

SABLAYROLLES, Jean-François (2018) : « Les néologismes ne naissent pas dans les choux », BERNHARD, Delphine et al. (eds.), La néologie en contexte. Cultures, situations, textes. Limoges : Lambert-Lucas, 23-38.

SABLAYROLLES, Jean-François (2019) : Comprendre la néologie : conceptions, analyses, emplois. Limoges : Lambert-Lucas.

SABLAYROLLES, Jean-François ; HUMBLEY, John, (2021) : « Terminologie de la néologie. Quelques concepts et termes problématiques », BALNAT, Vincent ; GÉRARD, Christophe (eds.). Neologica. Les études de néologie au XXIe siècle. Un état de la recherche européenne, 15, 63-96. [https://classiques-garnier.com/neologica-2021-n-15-les-etudes-de-neologie-au-xxie-siecle-un-etat-de-la-recherche-europeenne-terminologie-de-la-neologie.html ; 14/01/2022]

TALLARICO, Giovanni (2020) : « Le vocabulaire du tourisme, un laboratoire expérimental des procédés néologiques ». Actas Universitatis Carolinae – Philologica, 4, 169-179. [https://doi.org/10.14712/24646830.2021.9 ; 14/01/2022]

TALLARICO, Giovanni (à paraître) : « Étudier la néologie et la terminologie du tourisme grâce aux corpus numériques : le projet NEOTUR », DEVILLA, Lorenzo ; GALIÑANES GALLÉN, Marta (eds), Le parole del turismo. Aspetti linguistici e letterari. Alessandria : Edizioni dell’Orso.

TALLARICO, Giovanni, HUMBLEY, John (2020) : « Quelle néologie pour l’œnotourisme ? Stratégies françaises et italiennes en confrontation », Neologica, 14, 203-223. [https://classiques-garnier.com/neologica-2020-n-14-perception-reception-et-jugement-des-neologismes-quelle-neologie-pour-l-oenotourisme.html ; 14/01/2022]

VINCENT, Nadine (2020) : « Quand l’actualité impose des néologismes, les dictionnaires professionnels peuvent-ils rivaliser avec les dictionnaires collaboratifs », TALLARICO, Giovanni ; HUMBLEY, John ; JACQUET-PFAU, Christine (eds.). Nouveaux horizons pour la néologie en français. Hommage à Jean-François Sablayrolles. Limoges-Lambert-Lucas, 69-85.

Publicado
01-05-2022
Cómo citar
Tallarico, G. (2022). La néologie dans le domaine du tourisme, entre langue générale et langue de spécialité. Estudios Románicos, 31. https://doi.org/10.6018/ER.508291
Número
Sección
Monográfico