The Symbol of the Wind in La madre (Grazia Deledda, 1920)

Authors

DOI: https://doi.org/10.6018/ER.582111
Keywords: Grazia Deledda, Anthropolgy, Symbol, Semantics, Poetic discourse

Abstract

Grazia Deledda’s novels are characterised by a strong romantic-idealist psychologism in which landscape and Sardinian culture play a special role. Deledda’s narrative is structured around two essential components: the presence of primitive civilisations and the expressive function of the natural environment, which are channelled through a powerful symbolic structure. This article analyses the significant value of the wind in the novel La madre (1920), which allows us to know a deeper understanding of the author’s compositional procedures. Our research tools are linguistics - more specifically, semantics- and philosophy of language, in order to gain an understanding of the symbol, as well as its referential and dynamising value.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

José Luis Aja Sánchez, Universidad Pontificia Comillas

José Luis Aja Sánchez es traductor y profesor universitario. Se graduó en Filología Italiana (Universidad Complutense de Madrid) y se doctoró en la Universidad Pontificia Comillas con la tesis titulada Los Racconti romani de Alberto Moravia y el tratamiento del discurso oral en las traducciones españolas y francesas. Ha participado en diversos proyectos de investigación internacionales como Tradif, traducción del diálogo ficcional (Barcelona, Universitat Pompeu Fabra) o Aglaya. Proyecto de mitocrítica cultural (Universidad Complutense de Madrid). Sus líneas de investigación están relacionadas con la lingüística aplicada, con la literatura, con la traducción y con su didáctica, así como con los estudios culturales, especialmente la mitología y sus correlatos imaginarios. Ha publicado capítulos de libro en editoriales de prestigio como Rodopi, Peter Lang o Brill sobre los argumentos arriba indicados. Entre sus contribuciones a los estudios literarios cabe destacar sus aportaciones sobre Umberto Saba y Cesare Pavese a volúmenes colectivos de editoriales como L’Harmattan o Cambridge Scholar. Entre sus últimas publicaciones destacaremos los artículos «Mito, símbolo y alegoría en la filmografía de Pier Paolo Pasolini y Bernardo Bertolucci», que apareció en el número 14 de la revista Amaltea (agosto de 2022), así como «El teatro francés de tema mitológico en España (1920-1950). Recepción y traducción» (Çedille. Revista de estudios franceses, otoño de 2022).

Cuenta en su haber con más de veinte libros traducidos, especialmente de narrativa infantil y juvenil. Su actividad docente en la Universidad Pontificia Comillas se ha centrado de forma particular en asignaturas de  traducción italiano-español, francés-español, traductología y metodología de la investigación.

References

BACHELARD, Gaston (1942): L’eau et les rêves. Essai sur l’imagination de la matière. Paris: José Corti.

BACHELARD, Gaston (1943): L’air et les songes. Essai sur l’imagination du mouvement. Paris: José Corti.

BACHELARD, Gaston (1957): La poétique de l’espace. Paris: PUF.

BERGSON, Henri (1946): Matière et mémoire. Paris: PUF.

BETTELHEIM, Bruno (1994): Psicoanálisis de los cuentos de hadas. Barcelona: Crítica.

CANNAS, Andrea (2005): “Introduzione”. En Grazia Deledda, La madre. Nuoro: Illisso.

CECCHI, Emilio (1969): “Prosatori e narratori del Novecento. Grazia Deledda”. En Sapegno, Natalino y Cecchi, Emilio (eds.): Storia della letteratura italiana. Milano: Garzanti, 539-546.

CERINA, Giovanna (1996): “Dalla legenda folklorica al racconto fantastico”. Grazia Deledda a 70 anni dal Nobel. Atti del Convengo Grazia Deledda, 25-27 ottobre. Galtellì: Comune di Galtellì.

CHEVALIER, Jean y GHEERBRANT, Alain (1988): Diccionario de los símbolos, trad. de Manuel Silvar y Arturo Rodríguez. Barcelona: Herder.

CROCE, Benedetto (1948): “Recensioni a Il mondo magico”. De Martino, Ernesto (dir.), Il mondo magico. Prolegoeni a una storia del magismo. Torino: Boringhieri, 240-241.

DE MARTINO, Ernesto (2007): Il mondo magico. Prolegomeni a una storia del magismo. Torino. Boringhieri,

DELEDDA, Grazia (1812) [1983]: Chiaroscuro. Romanzi e novelle, a cura di Natalino Sapegno. Milano: Mondadori, 823-883.

DELEDDA, Grazia (1894): Tradizioni popolari di Nuoro in Sardegna. Roma: Forzani.

DELEDDA, Grazia (1920) [1983]: La madre. Romanzi e novelle, a cura di Natalino Sapegno. Milano: Mondadori, 387-511.

DELEDDA, Grazia (1937): Cosima. Romanzi e novelle, a cura di Natalino Sapegno. Milano: Mondadori, 691-820.

DELEDDA, Grazia (1996): Novelle. A cura di Giovanna Cerina, vol. 6. Nuoro: Illisso.

DOLFI, Anna (1979): Grazia Deledda. Milano: Mursia.

DURAND, Gilbert (1981): Las estructuras antropológicas de lo imaginario, trad. de Mauro Armiño. Madrid: Taurus.

DURAND, Gilbert (2000): La imaginación simbólica, trad. de Marta Rozjman. Buenos Aires: Amorrortu.

EL BEIH, WAFAN (2009): “Il tragico ne La madre di Grazia Deledda”. Rivista di letteratura italiana, XVIII, 2. [https://www.torrossa.com/en/resources/an/2207957]

ELIADE, Mircea (1938): “Scienza, idealismo e fenomeni paranormali”. De Martino, Ernesto (dir.). Il mondo magico. Prolegoeni a una storia del magismo. Torino: Boringhieri, 266-274.

ELIADE, Mircea (1968): Traité d’histoire des religions. Paris: Payot.

FOIS, Eleonora (2021): “Translating Anthropomorphic Metaphors: An Ecostylistic Contrastive Analysis of Grazia Deledda’s The Mother” International Journal of English Linguistics, vol. 12, No. 1, pp. 1-11. [https://iris.unica.it/handle/11584/330858]

GREIMAS, Algirdas Julien (1963): Sémantique structurale. Paris: Larousse.

JUNG, Carl Gustav (1994): Tipos psicológicos, trad. de Andrés Sánchez Pascual. Barcelona: Edhasa.

LEVI-STRAUSS, Claude (1995): Antropología estructural, trad. de Eliseo Verón. Barcelona: Paidós.

MASSAIU, Mario (1972): La Sardegna di Grazia Deledda. Milano: Culec.

NAVARRO, M.ª Teresa (2006): “Presentación”. Grazia Deledda, Cósima, trad. de María Teresa Navarro. Madrid: Nórdica, 9-29.

PACI, Enzo (1950): “Il nulla e il problema dell’uomo”. De Martino, Ernesto (dir.), Il mondo magico. Prolegoeni a una storia del magismo. Torino: Boringhieri, 254-262.

PETRONIO, Giuseppe (1980): “Ritardi della cultura letteraria in Sardegna”. A. A. V. V., Letteratura italiana del Novecento. Gli scrittori e la cultura letteraria nella società italiana. Milano: Marzorati, 2601-2606.

PIROMALLI, Giuseppe (1980): “Grazia Deledda”. A. A. V. V., Letteratura italiana del Novecento. Gli scrittori e la cultura letteraria nella società italiana. Milano: Marzorati, 2613-2670.

PITTALIS, Paola (1983): “Mille anni di solitudine. Società e letteratura nei romanzi di Grazia Deledda”. Ichnusa, 3, diciembre-febrero.

RICŒUR, Paul (1959): “Le symbole donne à penser”. Esprit, julliet-aôut, 275 (7-8), 60-76.

SANNA, Alessandra (2013): La narrativa breve di Grazia Deledda. Studio e confronto. Tesis doctoral. Granada: Universidad de Granada.

SANNA, Alessandra (2021): «Scrivo come sento». Contribución al estudio de la narrativa breve de Grazia Deledda. Granada: Comares.

SAPEGNO, Natalino (1983): “Prefazione”. Deledda, Grazia: Romanzi e novelle. Milano: Mondadori, XI-XXIII.

SARTRE, Jean-Paul (1940): L’imaginaire. Psychologie phénoménologique de l’imagination. Paris: Gallimard.

ZANGRANDI, S. (2019): “‘L’eterno brivido del mistero’. Il fantastico nella produzione novellistica di Grazia Deledda”. Cuadernos de Filología Italiana, 26, pp. 233-243. [https://apeiron.iulm.it/handle/10808/31767]

Published
20-02-2024
How to Cite
Aja Sánchez, J. L. (2024). The Symbol of the Wind in La madre (Grazia Deledda, 1920). Estudios Románicos, 33. https://doi.org/10.6018/ER.582111