Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Cuadernos de Filología Inglesa
Actual
Archivos
Acerca de
Sobre la revista
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Revistas UM
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 4 (1995)
Vol. 4 (1995)
Publicado:
11-02-2009
Artículos
TEXTO Y CONTEXTOS EN LA TRADUCCIÓN DE POESÍA ANGLOSAJONA: THE WANDERER (23b-38)
Juan Camilo Conde Silvestre
PDF
IDIOMÁTICA Y TRADUCCIÓN
Francisco Gutierrez Díez
PDF
A SOCIOLINGUISTIC APPROACH TO THE STUDY OF IDIOMS:SOME ANTHROPOLINGUISTIC SKETCHES
Rafael Monroy Casas, J.M. Hernández Campoy
PDF
TRADUCCIÓN COMENTADA DE "O CAPTAIN! MY CAPTAIN!" DE WALT WHITMAN
Elisa Ramón Sales
PDF
A. W. SCHLEGEL: LOS PRINCIPIOS DE FIDELIDAD Y AGILIDAD ESTILÍSTICA EN LA TRADUCCIÓN DE WILLIAM SHAKESPEARE
Dagmar Scheu Lottgen, Pilar Aguado Giménez
PDF
LAS CANCIONES DE SHAKESPEARE EN LAS TRADUCCIONES ALEMANAS DE A. W. SCHLEGEL.
Ángel Luis Pujante, Miguel Ángel Centenero
PDF
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as
Idioma
English
Español (España)