Traducción de la poesía parnasiana en dos revistas de El Salvador. Análisis formal de las versiones de algunos poemas de Leconte de Lisle y José María de Heredia

Auteurs

  • Mª del Mar Jiménez-Cervantes Arnao
Mots-clés : El Salvador, 20th century, journals, translation, Parnassians

Résumé

In the early years of the 20th century, at the height of Modernism, journals allow the diffusion and exchange of texts and literary movements. In the present paper we are analysing French texts published in two important journals from El Salvador. Furthermore, we are studying formal aspects in translations of Leconte de Lisle’s and Jose Maria de Heredia’s poems published in these two journals.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Publiée
01-03-2010
Comment citer
Jiménez-Cervantes Arnao, M. del M. (2010). Traducción de la poesía parnasiana en dos revistas de El Salvador. Análisis formal de las versiones de algunos poemas de Leconte de Lisle y José María de Heredia. Anales de Filología Francesa, 17, 183–200. Consulté à l’adresse https://revistas.um.es/analesff/article/view/95721
Numéro
Rubrique
Articles