La communication par SMS: quoi de neuf?
Organismes de soutien
- Université Polytechnique Hauts-de-France
Résumé
Este estudio pretende mostrar, desde una perspectiva sociolingüística, las tendencias del lenguaje de la mensajería instantánea. Desarrollado por las jóvenes generaciones, el objetivo es determinar hasta qué punto esta práctica lingüística es innovadora. Para ello, observamos las tipologías formales de la escritura SMS establecidas entre 2001 y 2017 por los investigadores en lingüística al tiempo que comprobamos que este modo de comunicación se inscribe dentro de ciertos comportamientos naturales del lenguaje humano.
Téléchargements
Références
Références bibliographiques
ANDRÉ, Frédéric (2017) : Pratiques scripturales et écriture SMS. Analyse linguistique d'un corpus de langue française, thèse de Doctorat, Université Paris-Sorbonne.
ANIS, Jacques (2001). Parlez-vous texto ? Guide des nouveaux langages du réseau. Paris, Le Cherche Midi.
ANIS, J., DE FORNEL, M., FRAENKEL, B. (2004, organisateurs) : « La communication électronique : Approches linguistiques et anthropologiques », Colloque international, EHESS, Paris, 5-6 février 2004.
AUZANNEAU, M. & JUILLARD C. (2012), « Jeunes et parlers jeunes : catégories et catégorisations », Langage et Société n° 141, p. 5-20.
BACHMANN, Ch. et BASIER L. (1984) : « Le verlan : argot d'école ou langue des Keums? ». In : Mots, n° 8. Numéro spécial. L'Autre, l'Etranger, présence et exclusion dans le discours. pp. 169-187, DOI : https://doi.org/10.3406/mots.1984.1145
BANEGAS SAORÍN, Mercedes (2012) : « La description des sons dans les premières grammaires pour l'enseignement du français diffusées en Espagne au XVIe siècle : Meurier et Sotomayor », Les langues étrangères : apprentissages et pratiques en Europe (1450-1700), Zuili, M. et Baddeley S. (dirs), Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne (PUPS), p. 229-243.
BERNICOT, J., GOUMI, A., BERT-ERBOUL, A., VOLCKAERT-LEGRIER, O. (2014) : « How do skilled and less-skilled spellers write text messages? A longitudinal study of sixth and seventh graders Running title: Text messages in teenagers ». Journal of Computer Assisted Learning, Wiley, 2014, 30 (6), 10.1111/jcal.12064. hal-01392433.
BOYER, Henri (2001) : « Le français des jeunes vécu/ vu par les étudiants. Enquêtes à Montpellier, Paris, Lille », Langage et société 2001/1 n° 95, pp. 75-87. https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2001-1-page-75.htm
COLLAS, Aurélie : Écrire « SMS » ne nuit pas à l’orthographe, Le Monde, 19/03/2014, https://www.lemonde.fr/education/article/2014/03/19/ecrire-sms-ne-nuit-pas-a-l-orthographe_5995062_1473685.html [consulté le 10/06/2019]
COMBES, Céline (2014) : Étude du coût cognitif de l’écriture SMS chez les adolescents. Psychologie. Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2014. Français. NNT : 2014TOU20014. tel-01134181.
COUGNON, Louise-Amélie (2010) : « Orthographe et langue dans les SMS. Conclusions à partir de quatre corpus francophones », Ela. Etudes de linguistique appliquée, 160 (4), 397-410. https://www.cairn.info/revue-ela-2010-4-page-397.htm.
COUGNON, L.-A. & FRANÇOIS, T. (2011). « Étudier l'écrit SMS. Un objectif du projet sms4sciences », In A. Stähli & al. (Eds.), La communication par SMS en Suisse. Usages et variétés linguistiques. Themenheft: Linguistik Online.
DARMANIN, Jules (2015) : «oklm», «msk», «jpp» : petit lexique du nouveau langage SMS des ados, Le Figaro, 19/06/2015 : http://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/2015/06/19/32001-20150619ARTFIG00150-oklm-msk-jpp-petit-lexique-du-nouveau-langage-sms-des-ados.php?redirect_premium&__scoop_post=ec821511-3b62-11e5-e029-00221934899c&__scoop_topic=5032239#__scoop_post=ec821511-3b62-11e5-e029-00221934899c&__scoop_topic=5032239 [consulté le 20/12/2019]
DUCROT, O. & TODOROV, T. (1972) : Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Seuil
DURETZ, Marlène (2018) : L’Instagram des plus beaux textos d’amour et des déclarations enflammées, Le Monde, 09/02/2018 : https://www.lemonde.fr/m-perso/article/2018/02/09/l-instagram-des-declarations-enflammees_5254388_4497916.html [consulté le 01/04/2020]
D&V Translation Agency : https://www.dvtranslation.com/blog/apprendre-le-langage-sms-en-trois-etapes/ [consulté le 10/04/2020]
ÉRASME (1525) : La langue, traduction de Jean-Paul Gillet, Genève, Labor et Fides, 2002.
FAIRON, C., KLEIN, J.-R., PAUMIER S. (2006) : Le langage SMS. Étude d’un corpus informatisé à partir de l’enquête « Faites don de vos sms à la science », UCL, Presses Universitaires de Louvain, Louvain-la-Neuve.
FAIRON, C., & KLEIN, J.-R. (2010) : « Les écritures et graphies inventives des SMS face aux graphies normées ». Le Français aujourd'hui, 170 (3), p. 113-122.
GOUDAILLER, Jean-Pierre (2007) : « Français contemporain des cités : langue en miroir, langue du refus », Adolescence, 2007/1 (n° 59), p. 119-124, DOI : 10.3917/ado.059.0119. URL : https://www.cairn.info/revue-adolescence1-2007-1-page-119.htm
JAKOBSON, Roman (1963) : Essais de linguistique générale (T. 1), Paris, Éditions de Minuit.
Journal argentin Clarín : https://www.clarin.com/ediciones-anteriores/cv-sms_0_Sy7NA80RaKg.html [consulté le 25/08/2019]
JND, Le Journal du Net : https://www.journaldunet.com/management/ressources-humaines/1069468-postuler-a-une-offre-d-emploi-par-sms/ [consulté le 16/07/2019]
KARSENTI, T. & COLLIN, S. (2011). « Le mal d’écrire : la faute aux textos ? » Québec français, (nº 163), 82–83.
KOGKITSIDOU Eleni (2018) : Communiquer par SMS : Analyse automatique du langage et extraction de l’information véhiculée, thèse de Doctorat en Linguistique. Université Grenoble Alpes. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01968698
LABOV, William (1976) : Sociolinguistique. Paris, Minuit.
La revue des médias, INA : https://larevuedesmedias.ina.fr/revolution-numerique-les-journalistes-face-au-nouveau-tempo-de-linfo [consulté le 05/04/2020]
LIENARD, Fabien (2008) : « Analyse linguistique et sociopragmatique de l’écriture électronique. Le cas du SMS tchaté », in Gerbault, J. (éd.) La langue du cyberespace : de la diversité aux normes, Paris, L’Harmattan, pp. 265-274.
MARCOCCIA, Michel (2016) : Analyser la communication numérique écrite. Armand Colin, « I.COM », DOI : 10.3917/arco.marco.2016.01. URL : https://www.cairn.info/analyser-la-communication-numerique-ecrite--9782200602987.htm
MARTINET, André (1960) : Éléments de linguistique générale, Paris, Armand Colin.
MOREL, Étienne & PEKAREK DOEHLER Simona (2013) : « Les ‘textos' plurilingues : l'alternance codique comme ressource d'affiliation à une communauté globalisée », Revue française de linguistique appliquée, 2013/2 (Vol. XVIII), p. 29-43, DOI : 10.3917/rfla.182.0029. URL : https://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2013-2-page-29.htm
MOREL Étienne (2017) : Textos : assemblages hététosémiotiques, De Boeck, Louvain-la-Neuve.
NEVEU, Franck (2004) : Dictionnaire des sciences du langage, Paris, Armand Colin.
PANCKHURST Rachel (2009) : « Short Message Service (SMS) : typologie et problématiques futures ». Polyphonies, pour Michelle Lanvin, Université Paul-Valéry Montpellier 3, p. 33-52, hal-00443014.
PANCKHURST, R., & MOÏSE, C. (2012) : « French text messages. From SMS data collection to preliminary analysis », Linguisticae Investigationes, 35 (2), p. 289-317.
PANCKHURST, R., DETRIE, C., LOPEZ, C., MOÏSE, C., ROCHE, M. et VERINE, B. (2014) : 88milSMS. A corpus of authentic text messages in french. Produit par l’Université Paul-Valéry Montpellier III et le CNRS, en collaboration avec l’Université catholique de Louvain, financé grâce au soutien de la MSH-M et du Ministère de la Culture (Délégation générale à la langue française et aux langues de France) et avec la participation de Praxiling, Lirmm, Lidilem, Tetis, Viseo. ISLRN : 24-713-187-947-8.
PONOT, René (1971) : « Les signes alchimiques », Communication & Langages, n° 12, p. 65-79, https://www.persee.fr/doc/colan_0336-1500_1971_num_12_1_3903.
VÉRONIS, J. & GUIMIER DE NEEF, E. (2006) : « Le traitement des nouvelles formes de communication écrite », in Sabah, G. (éd.), Compréhension automatique des langues en interaction, Paris, Hermès Science, p. 227-248.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.