Le siècle des Lumières au féminin: le cas de Marie Leprince de Beaumont et sa notoriété espagnole
Résumé
Madame de Beaumont t connaître au public espagnol les débats éducatifs qui avaient lieu en France et qui commençaient à se développer peu à peu en Espagne. La passion pour la pédagogie des intellectuels des Lumières espagnoles provoqua pendant tout le XVIIIe siècle une véritable avalanche de textes destinés à la formation et à l’instruction féminine surtout vers le milieu du siècle. Dans cette perspective, les œuvres pédagogiques de l’auteure française devinrent une lecture recommandable pour la femme espagnole de l’époque. Ces lectures avaient pour but l’objectif moral d’occuper les moments d’oisiveté et d’instruire les femmes de leurs devoirs de bonne épouse et de bonne mère éducatrice. La renommée de Madame de Beaumont en Espagne est surtout due aux traductions de ses œuvres qui, dans l’air du temps, furent largement di usées tout au long du siècle.
Téléchargements
Références
Amar y Borbón, Josefa. 1790. Discurso sobre la educación física y moral de las mujeres. Madrid, Imprenta de Benito Cano.
Anónimo.1773. Mercurio Histórico y Político. Madrid, Imprenta Real.
Anónimo. 1782. Gaceta de Madrid. Madrid, Imprenta Real.
Anónimo. 1790. Índice último de los libros prohibidos y mandados expurgar para todos los reinos y señoríos del Católico Rey de las Españas el Señor Don Carlos IV. Madrid, Imprenta de Antonio de Sancha.
Anónimo. 1795. Continuación del Memorial literario, instructivo y curioso de la Corte de Madrid. Madrid, Imprenta Real.
Anónimo.1797. Biblioteca entretenida de damas. Colección de novelas y cuentos morales y ejemplares para honesto y útil recreo. Madrid, Imprenta de Fermín Villalpando.
Anónimo. 1801. Gaceta extraordinaria de Madrid. Madrid, Imprenta Real
Anónimo. 1865. Memorial histórico español; colección de documentos, opúsculos y antigüedades. Madrid, Imprenta Real.
Bolufer Peruga, Mónica. 2002. “Pedagogía y moral en el siglo de las Luces: las escritoras francesas y su recepción en España” in Enseñanza y vida académica en la España moderna. Revista de historia moderna. Anales de la Universidad de Alicante, nº 20, 606-712.
Domínguez-Fuentes, Sophie. 2006. “Unos cuadros de Isabel de Farnesio tasados por Antón Rafael Mengs para el infante Don Luis”, in Mélanges de la Casa Velázquez, n° 36-1, 215-229.
Enciso Recio, Luis Miguel. 1957. La Gaceta de Madrid y el Mercurio Histórico y Político, 1756-1781. Valladolid, Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Valladolid.
Fleury, Claude. 1687. Traité du choix et de la méthodedes études. Paris, Auguste Derez.
García Hurtado, Manuel-Reyes. 1999. “La traducción en España, 1750-1808: Cuantificación y lenguas en contacto” in Lafarga, Francisco (éd.). La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura. Lleida, Universitat de Lleida, 35-44.
García Surralés, Carmen. 1991. “Sobre el curioso libro ‘Católica infancia o Luisita de Cádiz’ y algunos cuentecillos en el intercalados” in Tavira, n° 8, 15-26.
Graffigny, Françoise de. 1752. Lettres d’une Péruvienne. Paris, Duchesne.
Graffigny, Françoise de. 1792. Cartas de una peruana. Valladolid, Imprenta de Vda. de Santander e hijos.
Hervás y Panduro, Lorenzo. 1804. Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeración, división, y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos: Lenguas y naciones europeas. Madrid, Imprenta Real.
Hoffman, Paul. 1977. La femme dans la pensée des Lumières. Paris, Orphys.
Kurtz, Jean-Paul. 2013. Nouveau recueil de citations et de pensées. Norderstedt, Books on Demand.
Leprince de Beaumont, Marie. 1778. Almacén y Biblioteca completa de los niños o Diálogos de una sabia.... Madrid, Imprenta de Julián Viana Razola.
Leprince de Beaumont, Marie. 1778. Conversaciones familiares de doctrina cristiana entre gentes del campo, artesanos, criados y pobres. Madrid, Imprenta de Manuel Martín.
Leprince de Beaumont, Marie. 1786. Le Magasin des pauvres, artisans, domestiques et gens de campagne. Lyon, P. Bruyset-Ponthus.
Leprince de Beaumont, Marie. 1797. Biblioteca entretenida de damas. Colección de novelas y cuentos morales y ejemplares para honesto y útil recreo. Madrid, Imprenta de Fermín Villalpando.
Leprince de Beaumont, Marie. 1829. Almacén y Biblioteca completa de los niños o Diálogos de una sabia.... Madrid, Imprenta de Plácido Barco.
Leprince de Beaumont, Marie. 1832. Historia Sagrada contada a los niños. Madrid, Imprenta de Tomás Jordán.
Llorente, Juan Antonio. 1822. Historia crítica de la Inquisición de España. Madrid, Imprenta de Juan Pons.
Martín, Manuel. 1852. Verdadero libro del pueblo o, Conversaciones familiares de doctrina cristiana. Barcelona, Riera.
Montesquieu, Charles-Louis de Secondat, baron de La Brède et de. 1721. Lettres persanes. Paris, P. Pourrat.
Ozouf, Mona. 1995. Les mots des femmes. Essai sur la singularité française. Paris, Fayard.
Palacios, Emilio. 2002. La mujer y las letras en la España del Siglo XVIII. Madrid, Laberinto.
Palacios, Vicente. 1964. Los españoles de la Ilustración. Madrid, Guadarrama.
Pastor Fustér, Justo. 1827. Biblioteca valenciana de los escritores que florecieron hasta nuestros días. Valencia, Imprenta de José Ximeno.
Reyes Gómez, Fermín de los. 2000. El libro en España y América: legislación y censura: siglos XV-XVIII. Madrid, Arco/Libros.
Romero Alfaro, Elena. 2001. “Mme. Leprince de Beaumont: aproximaciones a una recepción española (siglos XVIII y XIX)”, in Boixareu, Mercè, Roland Desné & Ester Juan (éds.). Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX, en España y en el extranjero. Madrid, UNED, 321-332.
Rousseau, Jean-Jacques. 1835. Œuvres complètes. Paris, Furne.
Sánchez-Blanco, Francisco. 2007. La Ilustración goyesca. La cultura en España durante el reinado de Calos IV (1788-1808). Madrid, CSIC.
Varela, Cipriano. 1852. Católica infancia o Luisita de Cádiz. Barcelona, Imprenta de Pablo Riera.
Vinken, Barbara. 1997. “L’espace exotique du sérail et la différence sexuelle chez Jean-Jacques Rousseau”, in Courcelles, Dominique (éd.). Littérature et exotisme, XVIe-XVIIIe siècle.Paris, École de Chartes, 61-78.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.