Les gallicismes lexicaux de la germanía (XVe-XVIIe siècles): le ruffianesque et le picaresque
Resumen
La descripción de los préstamos franceses del español en todos los ejes lingüísticos constituye todavía una problemática para la lexicología contemporánea. Se hace necesario un estudio sociolingüístico e histórico de los galicismos, particularmente, de la germanía, un criptolecto diastrático español de entre los siglos XV y XVII, que pueda contribuir a esta visión global interlingüística. Dicho análisis también permite exponer las particularidades de este sociolecto tan característico del Siglo de Oro español, proveniente indistintamente de la realidad y de la ficción. En este sentido, la documentación lexicográfica-textual y ciertas nociones de orden etimológico suponen una herramienta fundamental para analizar los ámbitos más representativos del mundo germanesco, a saber, la rufianesca y la picaresca.
Descargas
Citas
ALONSO HERNÁNDEZ, José Luis. 1979. El lenguaje de los maleantes españoles de los siglos XVI y XVII: la germanía. Introducción al léxico del marginalismo. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
ATILF-CNRS & Université de Lorraine. TLFi: Trésor de la langue Française informatisé: <http://www.atilf.fr/tlfi> [03/05/2023] (TLFi)
CHAMORRO FERNÁNDEZ, Mª Inés. 2002. Tesoro de villanos. Diccionario de germanía. Lengua de jacarandina: rufos, mandiles, galloferos, viltrotonas, zurrapas, carcaveras, murcios, floraineros y otras gentes de la carda. Barcelona, Herder.
GARCÍA YEBRA, Valentín. 1999. Diccionario de galicismos prosódicos y morfológicos. Madrid, Gredos.
GUIRAUD, Pierre. 1973. L’argot. Paris, Presses Universitaires de France.
HERNÁNDEZ ALONSO, César & Beatriz SANZ ALONSO. 2002. Diccionario de Germanía. Madrid, Gredos.
PODADERA SOLÓRZANO, Encarnación. 2016. “Fraseología de germanía: la narrativa picaresca como testimonio literario”, in Ruano San Segundo, Pablo, Guadalupe Nieto Caballero & Elena Fernández de Molina Ortés (coord.). Nuevos enfoques en investigación lingüística. Cáceres, Universidad de Extremadura, 161-174.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. 1995. Corpus diacrónico del español. Banco de datos (CORDE) [en línea]: <http://www.rae.es> [03/05/2023] (CORDE)
— 2023. Diccionario de la lengua española. 23.ª ed., [versión 23.6 en línea]: <https://dle.rae.es> [03/05/2023] (DRAE)
SAINÉAN, Lazare. 1907. L’argot ancien: 1455-1850: ses éléments constitutifs, ses rapports avec les langues secrètes de l’Europe méridionale et l’argot moderne, avec un appendice sur l’argot jugé par Victor Hugo et Balzac. Paris, Honoré Champion Éditeur.
THIBAULT, André & Martin-Dietrich GLEßGEN. 2003. “El tratamiento lexicográfico de los galicismos del español” in Revue de linguistique romane, nº 67, 5-53.
VARELA MERINO, Elena. 2009. Los galicismos en el español de los siglos XVI y XVII. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, vol. 1.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.