Literatura como contrapoder: la construcción identitaria femenina en la obra de escritoras franco-magrebíes
Resumen
Este trabajo que se enmarca en los estudios sobre literatura femenina de origen magrebí (literatura beur, literatura francófona femenina y su recepción) explora el imaginario femenino de femme issue de l’immigration construido por escritoras francesas contemporáneas y de finales del XX. En él se analiza la construcción identitaria de la mujer de origen norteafricano a través de sus narraciones y de su expresión: escritura autobiográfica, usos particulares de la lengua francesa (argot y oralidad), los espacios privado y público, posicionamientos de sus protagonistas (aceptación, fingimiento, huida o desarraigo) a través de las cuales las autoras vehiculan sus denuncias. Cierra el estudio una valoración del reconocimiento editorial y la recepción de esta literatura por parte de la crítica.
Descargas
Citas
Referencias bibliográficas
AMELLAL, Karim. 2014. “Ecrivains français d’origine maghrébine dans la décennie 2000: une littérature du décentrement” in LIMAG.com. Littérature du Maghreb. Communication au colloque “Langues et identités des écrivains méditerranéens francophones de la diaspora", CRASC, Oran, 16-17 décembre 2014: <https://n9.cl/znfu> [12/04/2021].
AMNAY, Idir. 2006. “Malika Mokeddem écrivaine ‘l’acte d’écriture est ma première liberté’” in El Watan, culture, 12 septembre 2006, 34-56.
BEGAG, Azouz. 1999. “Écritures marginales en France. Être écrivain d’origine maghrébine” in Tangence, 59, 62-69.
BELASKRI, Yahia. 2007. “De l’immigré algérien au Franco-Maghrébin” in Yahia Belaskri (s. la dir. de). Les Franco-Maghrébins et la République. Paris-Méditérranée, Éditions APCV.
BELGHOUL, Farida. 1986. Georgette! Paris, Barrault.
BENAÏSSA, Aïcha. 1990. Née en France. Histoire d’une jeune beur. Paris, Éditions Payot.
BENAMEUR, Jeanne. 1992. Samira des quatre routes. Paris, Flammarion.
BOEHMER, Elleke. 2005. Stories of Women, Gender and Narrative in the Postcolonial Nation. Manchester and New York, Manchester University Press.
BOIDARD BOISSON, María Cristina; ARAGON RONSANO, Flavia. 2007. “Ce pays dont je meurs de Fawzia Zauari et L’année de l’éclipse de Fatima Ben Mansour: deux rencontres créatives sur l’immigration maghrébine” in Dominique Bonnet, María José Chaves García, Nadia Duchêne (coords.). Littérature, langages et arts. Rencontres et création. Universidad de Huelva (col. Collectánea, 112), 124-132.
BOLDUC, Lucie. 2011. Construction identitaire dans la littérature Beure: L’exemple de Georgette! de Farida Belghoul. Trabajo de Fin de Máster dirigido por Martine Delvaux. Université de Québec (Montréal): <https://archipel.uqam.ca/4454/1/M12402.pdf> [15/04/2020].
BONN, Charles. 1994. “Romans féminins de l’immigration maghrébine en France et en Belgique” in Notre librairie, 118, Juillet-Septembre, 98-107.
BONN, Charles. 2001. “L'exil et la quête d'identité, fausses portes pour une approche des littératures de l'immigration?” in GAFAITI, Hafid, Cultures transnationales de France des “Beurs” aux...? Paris, L'Harmattan, 37-54: <https://n9.cl/74lp> [11/03/2021].
BOUHAYAT, Souad. 2017. Transgressions: corps féminin, langue d’adoption et légitimation dans la littérature maghrébine. Graduate Theses and Dissertations. Major Professor Jennifer Cazenave. University of South Florida: <http://scholarcommons.usf.edu/etd/6682> [12/03/2021].
BOUKHEDENNA, Sakina. 1987. Journal “Nationalité: immigré(e)”. Paris, L’Harmattan.
BOURAOUI, Nina. 2019. KRIVIAN, Astrid “‘Écrire, c’est résister’, interview à Nina Bouraoui” in Afrique Magazine, avril 2019: <https://bit.ly/2SFr09L> [18/03/2021].
BOURAOUI, Nina. 2008 [2000]. Garçon manqué. Paris, Stock.
BUENO ALONSO, Josefina. 2004. “Femme, identité, écriture dans les textes francophones du Maghreb” in Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 19, 7-20: <https://bit.ly/30JLyT5> [12/05/2021].
BULOT, Thierry. 2006. Langue vivante, l’identité sociolinguistique des Cauchois. Paris, L’Harmattan.
CAZENAVE, Odile. 1996. Femmes rebelles. Naissance d’un nouveau roman africain au féminin. Paris, Khartala.
CEIA-MINJARES, Laura. 2007. “Dj Zaïfe: remix de la cité du Paradis : interview avec Faïza Guène, écrivaine” in Contemporary French and Francophone Studies, 11(1), January : <https://bit.ly/2SFcuij> [12/05/2021].
CHAABANE, Nadia. 2008. “Diversité des mouvements de ‘femmes dans l’immigration’” in Les cahiers du CEDREF. Centre d’enseignement, d’études et de recherches pour les études féministes, 16, 231-250: <https://journals.openedition.org/cedref/60> [16/04/2021].
CHAULET-ACHOUR, Christiane. 1999a. Noûn. Algériennes dans l'écriture. Paris, Séguier.
CHAULET-ACHOUR, Christiane. 1999b. L’Anthologie de la littérature algérienne de langue française. Paris, ENAP- Bordas.
CIXOUS, Hélène. 1986. La venue à l’écriture. Paris, Des Femmes.
CHRISAFIS, Angelique. 2008. “Jamais ils ne me donneront de prix littéraire” in The Guardien, culture le 18 juin 2008: <https://bit.ly/2YY2aFs> [20/02/2021].
DEJEUX, Jean. 1992. La littérature maghrébine d’expression française. Paris, Presses Universitaires de France.
DEJEUX, Jean. 1994. La littérature féminine de langue française au Maghreb. Paris, Karthala.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. 1975. Kafka. Pour une littérature mineure. Paris, Les Editions de Minuit.
DESPLANQUES, François. 1991. “Quand les Beurs prennent la plume” in Revue européenne de migrations internationales, 3, 139-152.
DETREZ, Christine. 2010. “L'écriture comme résistance quotidienne: être écrivaine en Algérie et au Maroc aujourd'hui” in Sociétés contemporaines, 78(2), 65-85.
DIDIER, Béatrice. 1981. L'écriture-femme. Paris, Éditions PUF (coll. Écriture).
DIOME, Fatou. 2003. Le Ventre de l’Atlantique. Paris, Hachette.
D’IRIBARNE, Philippe. 2010. Les Immigrés de la République. Impasses du multiculturalisme. Paris, Éditions du Seuil.
DJAOUT, Tahar. 1991. “Une écriture au ‘beur’ noir” in Itinéraires et contacts de cultures, 14, 156-158.
DONADEY, Anne. 2001. Recasting Postcolonialism. Women Writing Between Worlds. Portsmouth, Heinemann.
DOUBROVSKY, Serge. 1977. Fils. Paris, Édition Galilée.
DUBOIS, Jacques. 1991. “En finir avec la marginalité” in Lise Gauvin et Jean-Marie Klienkenberg (dir.), Écrivain cherche lecteur: L’écrivain francophone et ses publics. Paris, Éditions Creaphis, 119-129.
DUGAS, Guy. 1991. “Francophonie, acculturation, littératures nationales et dominées. Retour sur quelques concepts mal définis” in Convergences et divergences dans les littératures francophones, Actas de coloquio de Nanterre, Paris, L’Harmattan, 15-21.
FARHOUD, Samira. 2013. Interventions autobiographiques des femmes du Maghreb: Écriture de contestation. New York, Peter Lang.
FERAUD, Marie. 1982. Anne ici Sélima là-bas. Paris-Gembloux, Duculot.
GADANT, Monique. 1984. “La littérature immigrée” in Les Temps modernes, 452, mars-mai, 1988-1999.
GAFAÏTI, Hafid & Arnelle CROUZIERES-IGENTHRON. 2005. Femmes et écriture de la transgression. Paris, L'Harmattan.
GOES, Jan. 2003. “Littératures francophones du monde arabe -2- La littérature ‘beur’” in Overgenomen uit Romaniac, 90, 1e trimestre, 1-8: <https://www.vlrom.be/pdf/032goes2.pdf> [12/04/2021].
GONTARD, Marc. 1991. “Marocaines de l’extérieur et de l’intérieur: Leïla Houari/Noufissa Sbai” in Plurial, 2, 107-108.
GONTARD, Marc. 2005. Le récit féminin au Maroc. Paris, Plurial.
GRASSIN, Jean-Marie. 1999. “L’émergence des identités francophones le problème théorique et méthodologique” in Christiane Albert (dir.) Francophonie et identités culturelles, Paris, Karthala, 301-314.
GUENE, Faïza. 2004. Kiffe kiffe demain. Paris, Hachette Littératures.
HAMZA, Meriem. 2014. L’exil et le retour au pays natal dans L’interdite de Malika Mokeddem. Trabajo de Fin de Master dirigido por Karima Bouchène. Université Larbi Ben M’Hidi Oum El Bouaghi (Algérie): <https://n9.cl/486d> [14/03/2021].
HARGREAVES, Alec G. 1992. La littérature beur. Un guide bio-bibliographique. New Orleans, Clefan Edition Monographs.
HARGREAVES, Alec G. 1993. Voices from the North-African Immigrant Community in France. Immigration and Identity in Beur fiction. Bloomsbury Publishing Plc.
HARGREAVES, Alec G. 1995. “La littérature issue de l’immigration maghrébine en France: une littérature ‘mineure’ ?” in Bonn, Charles, Etudes littéraires maghrébines. Littérature des immigrations : un espace littéraire émergent. Paris, L’Harmattan.
HUSTON, Nancy; SEBBAR, Leïla. 1986. Lettres parisiennes. Histoires d’exil. Paris, Bernard Barrault.
HUGHES, Laurence. 2001. Écrits sous le voile. Romancières algériennes francophones, écriture et identité. Paris, Publisud.
KESSAS, Ferrudja. 1990. Beur’s story (écritures arabes). Paris, L’Harmattan Éditions.
KETTANE, Nacer. 1986. Droit de réponse à la démocratie française. Paris, La Découverte.
LAIB, Nadjat. 2011. L’oralité comme source de renouvellement de l’écriture féminine dans Le Siècle des sauterelles, de Malika Mokeddem. Université Ferhat Abbas / Sétif. Argelia. Tesis doctoral dirigida por Said Khadraoui: <https://bit.ly/3djIpOP> [11/05/2021].
LARONDE, Michel. 1993. “Autour du roman beur. Immigration et Identité” in Hommes & Migrations, 1166, 65-75: <https://bit.ly/2I9NYUt> [15/04/2021].
LEDOUX-BEAUGRAND, Evelyne. 2005. “N’être rien : ni Françaises, ni Maghrébines. Stratégies de déplacement et de départenance dans la littérature des femmes beures” in Initiales/Initials, 20, 47-69.
LEJEUNE, Philippe. 1975. Le pacte autobiographique. Paris, Seuil.
MANGADA CAÑAS, Beatriz. 2014. “Analyse de la contribution de trois voix littéraires à la dimension féminine de la francophonie maghrébine” in Çédille. Revista de Estudios Franceses, 10, 207-220.
MCILVANNEY, Siobhán. 2018. “The articulation of beur female identity in the works of Farida Belghoul, Ferrudja Kessas and Soraya Nini” in Gill Rye and Michael Worton, Women’s writing in contemporary France. New writers, new literatures in the 1990s. Manchester University Press, 130-141: [18/05/2021].
MERNIZ, Nora. 2003 [2002]. Famille nombreuse. L’Act Mem (coll. La polygraphe).
MOKEDDEM, Malika. 2006. in AMNAY, Idir : “Malika Mokeddem écrivaine ‘l’acte d’écriture est ma première liberté’” in El Watan, culture, 12 septembre 2006 : <https://n9.cl/yj8tu> [12/05/2021].
NAUDIER, Delphine; RAVET, Hyacinthe. 2005. “Création artistique et littéraire” in Maruani Margaret, Femmes, genre et société. Paris, La découverte, 414-423.
NINI, Soraya. 1993. Ils disent que je suis une beurette. Paris, Fixot.
PANAÏTE, Oana. 2012. Des littératures-mondes en français: Écritures singulières, poétiques transfrontalières dans la prose contemporaine. Rodopi. Amsterdam/New York.
PETIT, Michèle. 2008. L'art de lire ou comment résister à l'adversité. Paris, Belin.
PETRESCU, Maria. 2010. “Conflit et intégration dans Le Sourire de Brahim de Nacer Kettan et Kiffe Kiffe demain de Faïza Guène” in Les Cahiers du GRELCEF, 1. L’Entre-deux dans les littératures d’expression française, Mai, 111-128.
REDOUANE, Najib & Yvette BENAYOUN-SZMIDT. 2012. Qu’en est-il de la littérature “beur” au féminin? Paris, L’Harmattan.
REDOUANE, Najib; BENAYOUN-SZMIDT, Yvette. 2014. Les Franco-Maghébines: autres voix / écritures autres. Paris, L’Harmattan (coll. Autour des textes maghrébins): <https://bit.ly/322UKD2> [12/08/2021].
REECK, Laura. 2012. “La littérature beur et ses suites. Une littérature qui a pris ses ailes” in Hommes & migrations, 1295, 120-129: <http://hommesmigrations.revues.org/1077> [23/05/2021].
RICŒUR, Paul. 1990 [1970]. Soi-même comme un autre. Paris, Le Seuil.
RIOS MARTINEZ, Jhon Fredy. 2015. Identité linguistique et culturelle dans le roman franco-maghrébin. Tesis de doctorado dirigida por Ricard Ripoll Villanueva, Universi-tat Autònoma de Barcelona: <https://bit.ly/30OcH78> [22/04/2021].
ROSELLO, Mireille. 1996. Infiltrating Culture : Power and Identity in Contemporary Women’s Writing. Manchester et New York, Manchester University Press.
ROSELLO, Mireille. 1993. “Georgette! de Farida Belghoul: Télévision et départenance” in L’Esprit Créateur, 33(2), Summer, 35-46. Published by Johns Hopkins University Press: <https://doi.org/10.1353/esp.1993.0063> [25/04/2021].
SCHMIDT, Sophie. 2016. La quête identitaire des beurettes dans le roman beur. Hausarbeit (Hauptseminar): <https://bit.ly/2IehJnh> [12/03/2021].
SEBBAR, Leïla. 1982. Shérazade, 17 ans brune, frisée, les yeux verts. Stock.
SEGARRA, Marta. 1997. Leur pesant de poudre: romancières francophones du Maghreb. Paris, l'Harmattan.
SLIMANI, Leïla. 2018. Comment j’écris. Paris, Éditions de l’aube.
VIDEAU, André. 1988. “Le roman beur en question” in Hommes & migrations, 1112, abril-mai, 7-11: <https://bit.ly/33JAyHh> [22/05/2021].
WALLET, William; NEHAS, Abeljalil & Mahjoub SGHIRI. 1996. Les perspectives des jeunes issus de l'immigration maghrébine. Paris, L’Harmattan.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.