Legal French phraseology in the argumentation of court decisions

Authors

  • Elena Macías Universidad de Murcia
DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352381
Keywords: legal French, legal argumentation, specialized phraseology, discourse markers, legal syllogism

Abstract

This article examines the use and functioning of phraseological units in the language of law, and more specifically, in the discourse used to formulate arguments and to explain reasoning in court decisions. To do so, after a brief introduction to justify the importance of this subject at the academic level, we present the taxonomy of the phraseological units followed in the article, as well as the peculiarities of the different legal genres. A second part deals with the phraseology units that structure the court decision and conform their textual superstructure. Finally, the third part tries to relate the conceptual organization and the orientation of the argumentative intention through the methodology of the legal syllogism.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Braudo, Serge. 2018. Dictionnaire du Droit privé. <https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/attendu-que.php> [02/03/2018].

Cornu, Gérard. 1990. Linguistique juridique. París, Montchrestian.

Cour de cassation. Chambre mixte. Arrêt n° 285 du 13 avril 2018 (H 16-21.345, M 1621.947).

Cour de cassation. Chambre criminelle. Arrêt du 10 janvier 2017 (15-84.469).

Cour de cassation. Troisième chambre civile. Arrêt n° 475 du 17 mai 2018 (16-15.792).

Cour de cassation. Deuxième chambre civile. Arrêt n° 1281 du 10 septembre 2015 (1423.959).

Cour de cassation. Première chambre civile. Arrêt n° 375 du 28 mars 2012 (11-30.071).

Damette, Eliane. 2007. Didactique du français juridique. Paris, L’Harmattan.

Diccionario de términos clave de ELE del CVC. 2005. <https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm> [02/03/2018].

Droit-digiSchool. 2016. Le recours au juge: le procès. <https://www.youtube.com/watch?v=O3HspL71pUg > [02/05/2018].

Enciclopedia jurídica. 2014. <http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/d/considerando/considerando.htm > [09/02/2018].

Les républicains. Discurso de Nicolás Sarkozy de 6 de junio de 2016. [02/05/2018] <https://www.republicains.fr/actualites_nicolas_sarkozy_discours_saint_andre_20160609 >.

Longré, Dominique & Sylvie Mellet. 2013. “Le motif: une unité phraséologique englobante? Étendre le champ de la phraséologie de la langue au discours” in Langagesno189, 65-79.

Macías Otón, Elena. 2015. “La traducción de fraseologismos jurídicos en clase de Terminología (francés-español)” in Conde Tarrío, German, Pedro Mogorrón Huerta,Manuel Martí Sánchez, & David Prieto García-Seco (eds.). Enfoques actualespara la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades. Madrid, Instituto Cervantes, 213-238.

Iturralde, Victoria. 1991. “Sobre el silogismo judicial” in Anuario de Filosofía del Derecho, no VIII, 239-272.

Martín Zorraquino, María Antonia & José Portolés Lázaro. 1999. “Los marcadoresdel discurso” in Bosque, Ignacio & Violeta Demonte (eds.). Gramática descriptiva dela lengua española. Madrid, Espasa Calpe, Cap. 63.

Miñones, Laura. 2004. “Enchaînements argumentatifs et type d’énonciation” in ThélèmeRevista Complutense de Estudios Franceses, no 19, 81-91.

Perelman, Chaïm & Lucie Olbrechts-Tyteca. 1989. Tratado de la argumentación. Lanueva retórica. Traducción de Julia Sevilla Muñoz. Madrid, Gredos.

Preite, Chiara. 2013. “Des années 1970 au nouveau millénaire: essor de la jurilinguistiqueou linguistique juridique” in Parallèles, no 25, 43-50.

Rabit, Michele. 2003. Les mots-clés du droit. París, Bréal.

Real Academia Española. 2001. Diccionario de la Lengua Española. < www.rae.es >[12/03/2018].

Sevilla Muñoz, Julia. 1993. “Las paremias españolas: clasificación, definición y correspondencia francesa” in Paremia, no 2, 15-20.

Sevilla Muñoz, Julia & Carlos Criada Álvarez. 2013. “Las paremias y su clasificación”in Paremia, no 22, 105-114.

Sevilla Muñoz, Manuel. 2015. “Las unidades fraseológicas del discurso científico-técnicoy su traducción (inglés-español)” in Conde Tarrío, German, Pedro MogorrónHuerta, Manuel Martí Sánchez & David Prieto García-Seco (eds.). Enfoquesactuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades. Madrid, Instituto Cervantes, 239-256.

Solano Rodríguez, María Ángeles. 2012. “Las unidades fraseológicas del francés y delespañol: tipología y clasificación” in Paremia, no 21, 117-128.

Trésor de la Langue Française informatisé. < http://www.atilf.fr > [02/05/2018].

Published
03-12-2018
How to Cite
Macías, E. (2018). Legal French phraseology in the argumentation of court decisions. Anales de Filología Francesa, 26. https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352381
Issue
Section
Articles