FORMACIÓN DEL LÉXICO INFORMÁTICO EN FRANCÉS: LA NEOLOGÍA POR COMPOSICIÓN
Abstract
Ante el progreso de los conocimientos científicos y el empleo de nuevas técnicas la lengua evoluciona y cambia. Este cambio se manifiesta en el léxico mediante procesos diferentes: adaptación de términos ya existentes y creación de nuevos términos ante nuevas exigencias y situaciones. De este modo nos encontramos con los diferentes tipos de neología: 1) Neología morfosintáctica (derivación, composición y cambio de categoría). 2) Neología semántica por cambio de sentido. 3) Préstamos de otras lenguas. De todos estos procedimientos el de mayor rendimiento en la formación del léxico francés es la composición. Por ello proponemos su estudio como ejemplo de formación de los lenguajes técnicos.Downloads
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.