Tout ce qui n’est pas dit par Madeleine Bourdouxhe. L’affirmation féminine de Sept Nouvelles à travers le silence
Resumen
Tras varios años en un segundo plano, la obra de Madeleine Bourdouxhe (1906-1996) ha sido redescubierta y la crítica ha encontrado en sus relatos un mensaje de afirmación identitario femenino, precoz para su época. Sept nouvelles recupera algunas de las novelas cortas escritas por la autora durante su vida que presentan a diferentes mujeres, contemporáneas a la escritora, que sufren la falta de identidad a las que las somete la sociedad y que les obliga a estar condicionadas por sus maridos.
A través de estas historias, la escritora expresa la necesidad de las mujeres de la mitad del siglo XX de alcanzar su identidad propia. Sin embargo, este mensaje no se presenta de manera explícita en la obra, sino que se desarrolla a través de diferentes recursos literarios y lingüísticos que conseguirán transmitir al lector el vacío que sienten sus personajes. Las breves intervenciones de las mujeres, sus características y, especialmente, sus silencios conformarán el centro de nuestro análisis.
Descargas
Citas
BOURDOUXHE, Madeleine. 1985. Sept nouvelles. Paris, Tierce.
CIXOUS, Hélène. 2010. “Le Rire de la Méduse” in Le Rire de la Méduse et autres ironies (préface de Frédéric Regard). Paris, Galilée, 35-68.
COLLIN, Françoise. 2010. “‘Jamais par une phrase complète’. À propos de l’œuvre de Madeleine Bourdouxhe” in Les Temps modernes, nº 658-659, 206-217.
EVRARD, Franck. 1997. La nouvelle. Paris, Tierce.
EVANS, Faith. 2003. “Epílogo” in Bourdouxhe, Madeleine (María Teresa Gallego trad.). La mujer de Gilles. Madrid, Siruela, 121-131.
FRANK, Thomas. Sous presse (2023). “Énonciation de l'émancipation chez Madeleine Bourdouxhe” in Argumentation et Analyse du Discours, nº 31.
KOVACSHAZY, Cécile & SOLTE-GRESSER, Christiane (dirs). 2011. Relire Madeleine Bourdouxhe: Regards croisés sur son œuvre littéraire. Bruxelles, P.I.E. Peter Lang.
MÉNDEZ GUERRERO, Beatriz. 2016. "La interpretación del silencio en la interacción. Principios pragmáticos, cognitivos y dinámicos" in Pragmalingüística, nº24, 170-186.
PAQUE, Jeannine. 2011. “Femmes, femme. Ambivalences du féminisme” in Kovacshazy, Cécile & Christiane Solte-Gresser (dirs). Relire Madeleine Bourdouxhe. Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 129-135.
SOLTE-GRESSER, Christiane. 2011. “Raconter le silence” in Kovacshazy, Cécile & Christiane Solte-Gresser (dirs). Relire Madeleine Bourdouxhe. Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 137-144.
THOREL-CAILLETEAU, Sylvie. 2011. “La femme de Gilles. Roman expérimental” in Kovacshazy, Cécile & Christiane Solte-Gresser (dirs). Relire Madeleine Bourdouxhe. Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 17-26.
WOOLF, Virginia. 1975 [1928]. A Room of One’s Own. Harmondsworth, Penguin Books.
ZBIERSKA-MOSCICKA, Judyta. 2011. “L’espace identitaire dans le roman féminin: à propos de quelques romancières belges” in Études romanes de Bruno, nº 1, 47-55.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.