La polysémie dans la terminologie de la recherche scientifique
Resumen
En este artículo veremos como algunos términos polisémicos de la investigación biomédica tomados como unidades léxicas designan cada uno de ellos una entidad que ha sido normalizada por sus usuarios. Trataremos de identificar el nuevo sentido de algunas palabras que han pasado de la lengua general a esta lengua especializada. Estos cambios de sentido son prueba de que una palabra puede modificar las relaciones entre les palabras y su contexto. Los problemas para el traductor de documentos científicos está en el origen de esta investigación que tiene como meta servir de ayuda de uso prioritario, a traductores, investigadores, estudiantes de disciplina biosanitaria, “curiosos” de este campo que necesitan muy especialmente el dominio de esta terminología para evitar verdaderas confusiones y apropiarse de esta terminología presente en documentos de investigación o de divulgación científica.Descargas
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.