Lenguaje, género y visibilidad profesional: nomina agentis en el ámbito médico en España e Italia
Resumen
En este artículo se examinan los nomina agentis en el ámbito médico, a partir del análisis de un corpus de currículos en línea de doctoras en España e Italia (Topdoctors). La elección de este tipo de texto se fundamenta en su relevancia para la construcción de la identidad profesional femenina en el espacio público. La frecuencia y la distribución de las formas masculinas y femeninas, así como los mecanismos de concordancia gramatical, evidencian una mayor aceptación de los términos femeninos en español en comparación con el italiano, incluso en el caso de una forma como médica, que parecía presentar cierta resistencia. En cambio, en italiano se observa una alternancia entre forma masculina y femenina, a menudo ambigua y agramatical, reflejo de una marcada resistencia al uso del léxico femenino, que acaba ratificando el prestigio social del masculino y su valoración pública para el marketing profesional.
Descargas
-
Resumen83
-
PDF42
Citas
ALBITRE LAMATA, Paula (2021): «La lengua ante una nueva realidad social de la mujer: Construcción del género en portavoza y árbitra», Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 47(2), e46767. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v47i2.46767
ALFANO, Iolanda y Miriam VOGHERA (2023): «Le scelte delle donne nei nomi di professione in italiano e spagnolo», en Daniele Crivellari, Giulia Nuzzo y Valentina Ripa (eds.), El trabajo me pone alas. Scritti in omaggio a Rosa Maria Grillo, Salerno, Officine Pindariche, pp. 241-260. En línea: <http://www.fedoabooks.unina.it/index.php/fedoapress/catalog/book/398> [1/4/2024].
ANTHONY, Laurence (2024): AntConc (Version 4.3.1) [Computer Software]. Tokyo, Waseda University. En línea: <https://www.laurenceanthony.net/software/AntConc> [1/4/2024].
BARRERA LINARES, Luis (2023): «Lenguaje inclusivo y lexicografía académica: médicas que desean seguir siendo “médicos”», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 96, pp. 205-214. DOI: https://doi.org/10.5209/clac.80834
BENGOECHEA, Mercedes (2015): Lengua y género, Madrid, Editorial Síntesis.
BOSQUE, Ignacio (2012): «Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer», Boletín de Información Lingüística de la Real Academia Española, 1. En línea: <https://revistas.rae.es/bilrae/article/view/120> [1/4/2024].
CABELLO PINO, Manuel (2021): «Más Glotopolítica del sexismo lingüístico: ideologemas de la argumentación de los defensores del lenguaje inclusivo de género», Erebea. Revista de Humanidades y Ciencias Sociales, 11, pp. 127-149. DOI: https://doi.org/10.33776/erebea.v11i0.6904
CAMERA DEI DEPUTATI (2025): Legislazione e politiche di genere. Dossier n. OCD177-7909, Servizio Studi. En línea: <https://www.camera.it/temiap/2025/03/05/OCD177-7909.pdf> [6/6/2025].
CASTENETTO, Giorgia (2020): «Avvocato, avvocata o avvocatessa? Cosa ne pensano i/ le parlanti», en Stefano Ondelli (eds.), Le italiane e l’italiano: quattro studi su lingua e genere, Trieste, Edizioni Università di Trieste, pp. 79-106.
CAVAGNOLI, Stefania (2021): «Modificare il mondo attraverso l’attenzione alle lingue: la rappresentazione delle persone nella lingua comune e nella comunicazione specialistica», Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l’Acedle, 18(1), pp. 1-4. DOI: https://doi.org/10.4000/rdlc.8638
CIGNARELLA, Alessandra Teresa, Mirko LAI, Andrea MARRA y Manuela SANGUINETTI (2022): «“La ministro è incinta”: A Twitter Account of Women’s Job Titles in Italian», en Elisabetta Fersini, Marco Passarotti y Viviana Patti (eds.), Proceedings of the Eighth Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it 2021, Torino, Accademia University Press, pp. 85-91. DOI: https://doi.org/10.4000/books.aaccademia.10525
CORBETT, Greville G. (2006): Agreement, Cambridge, Cambridge University Press.
CORTELAZZO, Michele A. (2024): «Davvero “le professioni hanno un nome preciso” e non vengono declinate per genere? Osservazioni di storia della lingua italiana», Linguistik Online, 132, 8/24, pp. 29-40. DOI: https://doi.org/10.13092/lo.132.11443
D’ACHILLE, Paolo (2021): «Direttori d’orchestra e maestri del coro anche se donne?», Accademia della Crusca. Consulenza linguistica. DOI: https://doi.org/10.35948/2532-9006/2021.6496
D’ACHILLE, Paolo y Anna M. THORNTON (2023): «Se c’è il perito, ci deve essere anche la perita (e sono entrambi vivi e vegeti…)!», Accademia della Crusca. Consulenza linguistica. DOI: https://doi.org/10.35948/2532-9006/2023.29100
DE MIGUEL, Elena (2023): «Acuerdos y desacuerdos sobre el lenguaje inclusivo», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 96, pp. 175-204. DOI: https://dx.doi.org/10.5209/clac.91587.
DE SANTIS, Cristiana (2024): «Lingua e genere nel dibattito scientifico italiano: argomenti, fenomeni, strumenti», en Paolo B. Mas y Aline Pons (eds.), Dear All. Lingua, genere, inclusività, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 13-37.
ESCANDELL-VIDAL, M. Victoria (2020): «En torno al género inclusivo», IgualdadES, 2(2), pp. 223-249. DOI: https://doi.org/10.18042/cepc/IgdES.2.08
FAVARO, Manuel (2021): «Linguaggio inclusivo e sessismo linguistico: un’introduzione», Testo e Senso, 23, pp. 7-9.
FIORENTINI, Ilaria y Rachele OGGIONNI (2024): «'Anche la lingua deve adeguarsi?' La percezione pubblica del dibattito sul linguaggio inclusivo», en Anna Maria De Cesare y Giuliana Giusti (eds.), Lingua inclusiva: forme, funzioni, atteggiamenti e percezioni, pp. 179-202. DOI: https://doi.org/10.30687/978-88-6969-866-8/007
FORMATO, Federica (2016): «Linguistic markers of sexism in the Italian media: a case study of ministra and ministro». Corpora, 11(3), pp. 371-399. DOI: https://doi.org/10.3366/cor.2016.0100
FRANCESCONI, Armando (2012): «Il sessismo nel linguaggio politico spagnolo e italiano», Nóm¬adas. Critical Journal of Social and Juridical Sciences, 34(2), pp. 139-147. En línea: <https://hdl.handle.net/11393/134226> [1/4/2024].
FUSCO, Fabiana (2019): «ll genere femminile tra norma e uso nella lingua italiana: qualche riflessione», en Sergia Adamo, Giulia Zanfabro y Elisabetta Tigani Sava (eds.), Non esiste solo il maschile. Teorie e pratiche per un linguaggio non discriminatorio da un punto di vista di genere, Trieste, EUT Edizioni, pp. 27-49.
GAMBATESA, Paolo (2021): «Amministrazione e linguaggio di genere nel diritto all’istruzione: l’esperienza degli Atenei italiani», en Marina Brambilla, Marilisa D’Amico, Valentina Crestani y Costanza Nardocci (eds.), Genere, disabilità, linguaggio. Progetti e prospettive a Milano, Milano, Franco Angeli, pp. 75-90.
GARRIDO-MUÑOZ, Ismael, Arturo MONTEJO-RÁEZ, Fernando MARTÍNEZ-SANTIAGO y Alfonso UREÑA-LÓPEZ (2021): «A Survey on Bias in Deep NLP», Applied Sciences, 11, 3184. DOI: https://doi.org/10.3390/app11073184.
GIUSTI, Giuliana (2021): «Il seme della discriminazione: il linguaggio come violenza e la violenza nel linguaggio», en Francesco Maria Nurra (ed.), Atti del Corso regionale in diritto antidiscriminatorio, Milano, Franco Angeli, pp. 142-51.
GIUSTI, Giuliana (2022): «Inclusività della lingua italiana, nella lingua italiana: come e perché. Fondamenti teorici e proposte operative», DEP. Deportate, Esuli, Profughe, 48(1), pp. 1-19.
GONZÁLEZ MORENO, Pilar (2018): «Se puede y debe decir la “médica”, con “a”», EFE Salud. En línea: <https://www.fundeu.es/noticia/se-puede-y-debe-decir-la-medica-con-a/> [6/6/2025].
GUERRERO SALAZAR, Susana (2019): «Las demandas a la RAE sobre el sexismo del diccionario: La repercusión del discurso mediático», Doxa Comunicación. Revista Interdisciplinar De Estudios De Comunicación Y Ciencias Sociales, 29, 43-60. DOI: https://doi.org/10.31921/doxacom.n29a2
GUERRERO SALAZAR, Susana (2020): «El debate social en torno al lenguaje no sexista en la lengua española», IgualdadES, 2, pp. 201-221. DOI: https://doi.org/10.18042/cepc/IgdES.2.07
GUERRERO SALAZAR, Susana (2022): Guía orientativa para el uso igualitario del lenguaje y de la imagen en la Universidad de Málaga, Málaga, Universidad de Málaga. DOI: https://doi.org/10.24310/mumaedmumaed.89
LLAMAS SAÍZ, Carmen (2015): «Academia y hablantes frente al sexismo lingüístico: ideologías lingüísticas en la prensa española», Circula. Revue d’Idéologies linguistiques, 1, pp. 196-215. DOI: https://doi.org/10.17118/11143/7995
LLEDÓ CUNILL, Eulàlia (2009): «Guía del lenguaje para el ámbito de la salud. Vitoria: Instituto Vasco de la Mujer». En línea: <https://www.emakunde.euskadi.eus/contenidos/informacion/pub_guias/es_emakunde/adjuntos/guia_lenguaje_sani_es.pdf> [1/4/2025].
MARANO, Luca y Milena ROMANO (2024): «Il femminile per alcune cariche politiche nell'ultimo quarantennio (1984-2024). Sondaggi su “La Repubblica”», Lingue e culture dei media, 8(1). DOI: https://doi.org/10.54103/2532-1803/24879
MARAZZINI, Claudio (2017): «Polemiche sul linguaggio di genere», en Yorik Gomez Gane (ed.), «Quasi una rivoluzione», I femminili di professioni e cariche in Italia e all’estero, Firenze, Accademia della Crusca: pp. 131-134.
MARIOTTINI, Laura y Monica PALMERINI (2022): «El léxico femenino de las profesiones en español e italiano. Un modelo de análisis entre sistema, norma y habla aplicado al caso de ‘ministra’», Annali dell'Istituto Universitario Orientale di Napoli. Sezione romanza, LXIV (1), pp. 305-337. DOI: https://doi.org/10.6093/547-2121/9894
MARRA, Andrea y Cristina BOSCO (2024): «Orsù dunque… avvocato? Osservazione del maschile sovraesteso nei nomina agentis su Twitter», en Anna Maria De Cesare y Giuliana Giusti (eds.), Lingua inclusiva: forme, funzioni, atteggiamenti e percezioni, pp. 203-248. DOI: https://doi.org/10.30687/978-88-6969-866-8/008
MARTÍNEZ-ATIENZA DE DIOS, María (2021): «Los nombres de profesión en el Diccionario de María Moliner y en otros repertorios lexicográficos», Tonos Digital, 41.
MATURI, Pietro (2020): «Qual è il tuo pronome? Riflessioni su questioni di genere nelle lingue europee», Fuori Luogo. Rivista di Sociologia del Territorio, Turismo, Tecnologia, 8(2), pp. 67-74.
MIRET-MESTRE, Teresa (2014): «La denominación de las profesiones sanitarias en masculino y femenino: ¿cuestión de género o de sexo?», Panacea, 15(39), 103-108. En línea: <https://www.tremedica.org/wp-content/uploads/n39-tribuna_MiretMestreT.pdf> [1/4/2025].
RAE (2020a): Informe de la Real Academia Española sobre el lenguaje inclusivo y cuestiones conexas. En línea: <https://bit.ly/3fti7zd> [6/6/2025].
RAE (2020b): Sobre sexismo lingüístico, femeninos de profesión y masculino genérico. En línea: <https://www.rae.es/recursos-academicos-de-apoyo-para-el-lenguaje-claro/informes-academicos/sobre-sexismo-linguistico-femeninos-de-profesion-y-masculino-generico#r1.idx30> [17/5/2025].
RAE (2024, 13 de febrero): «Nota de la Real Academia Española sobre las Recomendaciones para un uso no sexista del lenguaje en la Administración parlamentaria». En línea: <https://www.rae.es/sites/default/files/2024-02/Nota de la RAE 13 de febrero de 2024.pdf> [17/5/2025].
RAE-ASALE (2025): «Género», Diccionario panhispánico de dudas, 2.ª ed. provisional. En línea: <https://www.rae.es/dpd/g%C3%A9nero> [25/5/2025].
REDACCIÓN MÉDICA (2024): En línea: [1-30/12/2024].
ROBUSTELLI, Cecilia (2012): Linee guida per l’uso del genere nel linguaggio amministrativo. En línea: <https://portalegiovani.comune.fi.it/allegati_doc/lineeguidagenere.pdf> [25/5/2025].
ROBUSTELLI, Cecilia (2017): «Donne al lavoro (medico, direttore, poeta): ancora sul femminile dei nomi di professione», Accademia della Crusca. Consulenza linguistica. [6/6/2025]. DOI: https://doi.org/10.35948/2532-9006/2023.27978
ROBUSTELLI, Cecilia (2024): «Il femminile nelle forze armate», Accademia della Crusca. Consulenza linguistica. DOI: https://doi.org/10.35948/2532-9006/2024.31209
SABATINI, Alma (1986): Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana, Roma, Presidenza del Consiglio dei Ministri.
SABATINI, Alma (1987): Il sessismo nella lingua italiana, Roma, Presidenza del Consiglio dei Ministri.
SBISÀ, Marina (2019): «Il genere tra stereotipi e impliciti», en Sergia Adamo, Giulia Zanfabro y Elisabetta Tigani Sava (eds.), Non esiste solo il maschile. Teorie e pratiche per un linguaggio non discriminatorio da un punto di vista di genere, Trieste, EUT Edizioni, pp. 17-26.
SIMÓN-ALEGRE, Ana I. (2021): «Algo más que palabras: investigar y enseñar siguiendo la senda del lenguaje inclusivo», en Tina Escaja y María Natalia Prunes (eds.), Por un lenguaje inclusivo. Estudios y reflexiones por un lenguaje no sexista en la lengua española, Nueva York, ANLE, pp. 95-126.
THORNTON, Anna M. (2016): «Designare le donne: preferenze, raccomandazioni e grammatica», en Fabio Corbisiero, Pietro Maturi y Elisabetta Ruspini (eds.), Genere e linguaggio. I segni dell’uguaglianza e della diversità, Milano, Franco Angeli, pp. 15-33.
THORNTON, Anna M. (2020): Per un uso della lingua italiana rispettoso dei generi, L’Aquila, Università degli Studi dell’Aquila. En línea: <https://www.univaq.it/include/utilities/blob.php?item=file&table=allegato&id=4925> [25/5/2025].
THORNTON, Anna M. (2023): «Un mondo di uomini e come cambiarlo», en Maria E. Piemontese (ed.), Il dovere costituzionale di farsi capire. A trent'anni dal Codice di stile, Roma, Carocci, pp. 215-36.
USALLA, Ilaria (2023): «Femminilizzazione dei nomi di professioni e cariche in italiano e spagnolo», Entreculturas, 13, pp. 93-108.
VELLÓN LAHOZ, Francisco Javier y Alba SAURA MANZANARES, (2023): «‘Empresarios/trabajadores y trabajadoras’. El lenguaje inclusivo en el debate político: Estrategias lingüísticas e ideológicas», Oralia, 26/1, pp. 179-204. DOI: https://doi.org/10.25115/oralia.v26i1.8688
VILLANI, Paola (2023): «Dalle Raccomandazioni di Alma Sabatini al Codice di stile e oltre. I testi amministrativi in un’ottica di genere», en Maria E. Piemontese (ed.), Il dovere costituzionale di farsi capire. A trent'anni dal Codice di stile, Roma, Carocci, pp. 196-214.
VOGHERA, Miriam y Debora VENA (2016): «Forma maschile, genere femminile: si presentano le donne», en Fabio Corbisiero, Pietro Maturi y Elisabetta Ruspini (eds.), Genere e linguaggio. I segni dell’uguaglianza e della diversità, Milano, Franco Angeli, pp. 34-52.
ZARRA, Giuseppe (2017): «I titoli di professioni e cariche pubbliche esercitate da donne in Italia e all’estero», en Yorik Gomez Gane (ed.), «Quasi una rivoluzione». I femminili di professioni e cariche in Italia e all’estero, Firenze, Accademia della Crusca, pp. 19-120.
Derechos de autor 2025 Revista de Investigación Lingüística

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObrasDerivadas 4.0 (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Dulcinea: verde. OPF.


