Sainte Agnès: French anonymous version (BnF, fr. 1553)

Authors

  • Beatrice Solla CNRS-Université de Toulouse 2 Jean Jaurès
Keywords: Medieval French, Poetry, Hagiography, Manuscript

Abstract

This paper will discuss the Vie de Sainte Agnès, a hagiographic narrative text in décasyllabes monorimes of the late 13th century, preserved exclusively in manuscript BnF: Fr. 1553. This paper aims to investigate literary sources and their re-elaborations in an attempt to seize all the peculiarities of the text. It will also analyze the poem in relation to the manuscript context, and will propose a hypothesis about possible authorship, as well as providing a first examination of the language, to point some typical features of the scripta. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Beatrice Solla, CNRS-Université de Toulouse 2 Jean Jaurès

Beatrice Solla si è laureata in Lingue e Letterature Straniere presso l'Università degli studi di Salerno (2005) e ha poi conseguito il Dottorato di ricerca in Filologia Antica, Medievale e Moderna: Curriculum Provenzalistica all'Università degli studi di Messina (2010). È stata assegnista di ricerca in lologia romanza presso l'Università di Salerno (2010-2016). Attualmente è chercheur post-doc (CDD) presso l'Università di Tolosa 2 “Jean Jaurès” dove si occupa dell'edizione diplomatico-interpretativa e critica del Canzoniere occitano R (Paris, BnF, fr. 22543). È membro della redazione del DOC (Dizionario di OCcitano medievale). Le sue ricerche sono rivolte alla lirica dei trovatori e alla sua tradizione manoscritta. Si è occupata della struttura codicologica dei canzonieri provenzali, in particolare delle sillogi L (BAV, Vat. lat. 3206) e N (New york, Pierpont Morgan Library M 819). È autrice di saggi dedicati ai saluts del canzoniere L, a indagini lemmatiche in senso cronotopico e al trovatore Bartolomeo Zorzi. Dedica ricerche anche all'epica occitanica (in particolare al Ronsasvals) e all'agiograa in antico francese. 

References

ALLARD, Paul (1924): Dictionnaire d’archéologie chrétienne et de liturgie. Paris: Letouzey et Ané.

AVALLE, D’Arco Silvio (2002): La doppia verità. Fenomenologia ecdotica e lingua letteraria nel medioevo romanzo. Firenze: Edizioni del Galluzzo.

BOSSUAT, Robert (1938): Bibliothèque de l’école de chartes, 99, 369-371, recensione a DENOMY, Alexander Joseph (1938): The Old French Lives of Saint Agnes and other vernacular versions of the middle ages. Cambridge: Harvard University Press.

BRUNEL-LOBRICHON, Geneviève; LEURQUIN-LABIE, Anne-Françoise; THIRY-STASSIN, Martine (1996): «L’hagiographie de langue française sur le Continent, IXe-XVe siècle». Hagiographies. Histoire internationale de la littérature hagiographique latine et vernaculaire en Occident des origines à 1550. Turnhout: Brepols, vol 2, 291-371.

DENOMY, Alexander Joseph (1938): The Old French Lives of Saint Agnes. Cambridge: Harvard University Press.

FRANCHI DE’ CAVALIERI, Pio (1899): «S. Agnese nella tradizione e nella leggenda». Römische Quartalschrift, Supplementheft, 10, 5-96.

FRANCHI DE’ CAVALIERI, Pio (1908): “Intorno ad alcune reminiscenze classiche nelle leggende agiografiche del secolo IV”. Hagiographica. Roma: Tipografia Vaticana, 121-164 (oggi ri- stampato in FRANCHI DE’ CAVALIERI, Pio (1962): Scritti agiografici, I, Città del Vaticano, 293-381.

GOSSEN, Carl Theodor (1967): Französische Skriptastudien. Untersuchungen zu den nordfranzösischen Urkundersprachen des Mittelalters. Wien: Hermann Böhlau. (1970): Grammaire de l’ancien picard. Paris: Klincksieck.

LANÉRY, Cécile (2014): «La légende de sainte Agnès: quelques réflexions sur la genèse d’un dossier hagiographique (IVe-VIe s.)». Mélanges de l’École française de Rome – Moyen Âge, 126-1, on-line dal 09 avril 2014. URL : http://mefrm. revues.org/1702 ; DOI: 10.4000/mefrm.1702

LEE, Charmaine (2013): « The tale of the Veronica in Paris, BnF fr. 1553: an Example of ‘Translatio studii et imperii’? ». Negotiating Co-Existence: Communities, Cultures and ‘Convivencia’ in Byzantine Society. Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 177-189.

MILAZZO, Virginia (2015): «Verginità e martirio. Agnese in Damaso, Ambrogio e Prudenzio». Ex pluribus unum. Studi in onore di Giulia Sfameni Gasparro. Roma: Edizioni Quasar, 397-413.

NEUMANN, Fritz (1878): Zur Laut-und Flexionslehre des Altfranzösischen haupt- sächlich aus Pikardischen Urkunder von Vermandois. Heilbronn: Henninger.

PETRUCCIONE, John (1990): The portrait of St. Eulalia of Merida in Prudentius’ Peristephanon. Analecta Bollandiana 108, 81-104.

SCHMITZ, Philibert (1926): «La première communauté de vierges à Rome». Revue Bénédectine, XXXVIII, 185-195.

Published
17-11-2017
How to Cite
Solla, B. (2017). Sainte Agnès: French anonymous version (BnF, fr. 1553). Estudios Románicos, 26, 89–102. Retrieved from https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/310991