La cultura francesa en la novelística de Carmen de Burgos
Resumen
En el siguiente trabajo se pretenden rastrear aquellas alusiones y referencias a la cultura francesa que la escritora Carmen de Burgos “Colombine” constantemente incluye en sus obras. Con el análisis de su novelística podremos demostrar que su viaje en tren a Francia –y después a Italia– realizado en el año 1905 resultó trascendental para su vida, pero también para su obra: si antes de ese año la escritora se dedicó en especial a la traducción y el ensayo, tras la publicación en 1906 de Por Europa (Impresiones), un diario de viajes escrito de forma epistolar y de estilo impresionista, se acrecienta su literatura de ficción, sobre todo de novelas cortas, publicadas en el medio de las colecciones populares que vive su auge en el primer tercio del siglo XX. En sus numerosas novelas cortas no resulta extraño encontrar personajes, ambientes y tramas en relación con Francia, su cultura, sus costumbres, sus ideas, sus monumentos, y también sus mujeres.
Descargas
Citas
AUBERT, Paul (1989): “L’influence idéologique et politique de la France en Espagne de la fin du XIXe siècle à la Première Guerre mondiale (1875-1918)”, en ÉTIENVRE, Jean-Pierre; URQUIJO GOITIA, José Ramón (eds.), España, Francia y la Comunidad Europea. Madrid, CSIC/Casa de Velázquez: 57-102.
BAQUERO GOYANES, Mariano (1955): La novela naturalista española: Emilia Pardo Bazán. Murcia: Publicaciones de la Universidad de Murcia.
BOIXAREU, Mercè; LEFERE, Robin (coords.) (2002): La historia de España en la literatura francesa: una fascinación. Madrid: Castalia.
BOIXAREU, Mercè; LEFERE, Robin (coords.) (2009): La historia de Francia en la literatura española: amenaza o modelo. Madrid: Castalia.
BURGOS, Carmen de (1906): Impresiones. Madrid: Maucci.
BURGOS, Carmen de (1931): Quiero vivir mi vida. Madrid: Biblioteca Nueva (prólogo de Gregorio Marañón).
BURGOS, Carmen de (1989): La flor de la playa y otras novelas cortas. Madrid: Castalia (ed. C. Núñez Rey).
BURGOS, Carmen de (2012): Mis viajes por Europa: Suiza, Dinamarca, Noruega, Alemania, Inglate- rra, Portugal. Madrid: Ediciones de la Catarata (ed. C. Núñez Rey).
DAGANZO CANTENS, Esther (2010): Carmen de Burgos: educación, viajes y feminismo (la educación y el feminismo en los libros de viajes de Carmen de Burgos a Europa). Jaén: Publicaciones de la Universidad de Jaén.
DÍAZ-PLAJA, Fernando (1970 [1969]): El francés y los siete pecados capitales. Madrid: Alianza Editorial.
ENA BORDONADA, Ángela (ed.) (1990): Novelas breves de escritoras españolas (1900-1936). Madrid: Castalia (Instituto de la Mujer).
ESTABLIER PÉREZ, Helena (1997): Mujer y feminismo en la obra de Carmen de Burgos “Colombine”. Alicante (tesis doctoral): Universidad de Alicante.
ÉTIENVRE, Jean-Pierre; URQUIJO GOITIA, José Ramón (eds.) (1989): España, Francia y la Comunidad Europea (Actas del segundo coloquio hispano-francés de historia contemporánea celebrado en Aix-en-Provence los días 16, 17 y 18 de junio de 1986). Madrid, CSIC/Casa de Velázquez.
IMBODEN, Rita Catrina (2000): Carmen de Burgos “Colombine” y la novela corta. Bern: Peter Lang.
LAFARGA, Francisco (ed.) (1989): Imágenes de Francia en las letras hispánicas. Barcelona: PPU.
LINDHOLM, Elena (2017): “Putting the brake on Matilde. The woman traveller in Carmen de Burgos’s El perseguidor”, en LOUIS, Anja & SHARP, Michelle (eds.): Multiple Modernities: Carmen de Burgos, Author and Activist. London & New York: Routlege, 109-126.
LITVAK, Lily (1975): El modernismo. Madrid: Taurus.
LITVAK, Lily (1979): Erotismo fin de siglo. Barcelona: Bosch.
LITVAK, Lily (1986): El sendero del tigre. Exotismo en la literatura española de finales del siglo XIX (1880-1913). Madrid: Taurus.
LÓPEZ ALCÓN, Noemí (2014): “Las crónicas de Guerra y la novela corta en las primeras décadas del siglo XX”, Tonos digital. N.o 27, 20 págs.
LOUIS, Anja; SHARP, Michelle (eds.) (2017): Multiple Modernities: Carmen de Burgos, Author and Activist. London & New York: Routlege.
MARTÍNEZ ARNALDOS, Manuel (1975): La novela corta española en el primer tercio del siglo XX. Teoría y práctica. Murcia: Secretariado de Publicaciones e Intercambio Científico de la Universidad de Murcia.
NÚÑEZ REY, Concepción (ed.) (1989), “Introducción”, en BURGOS, Carmen de: La flor de la playa y otras novelas cortas. Madrid, Castalia: 9-75.
NÚÑEZ REY, Concepción (2005): Carmen de Burgos Colombine en la Edad de Plata de la literatura española. Sevilla: Fundación José Manuel Lara.
PUJANTE SEGURA, Carmen M.a (2012): “Relatos breves publicados en revistas, otras mediaciones literarias entre España y Francia en la primera mitad del siglo XX”, Tonos Digital. N.o 22: 1-23.
PUJANTE SEGURA, Carmen M.a (2014): De la novela corta y la nouvelle (1900-1950). Estudio comparativo entre escritoras. Madrid: Síntesis.
RIVALAN-GUÉGO, Christine (2005): “Féminité/Féminisme: Quête de définition dans l’Espagne du début du XXe siècle”, Pandora. Revue d’études hispaniques. N.o 5: 73-85.
RIVALAN-GUÉGO, Christine (2008): Fruición-ficción. Novelas y novelas cortas en España (1894-1936). Gi- jón: Trea.
SÁNCHEZ ÁLVAREZ-INSÚA, Alberto: (2010): “Carmen de Burgos y las colecciones de novela corta”. Arbor, CLXXXVI: 65-70.
SIMÓN PALMER, María del Carmen (2010): “Carmen de Burgos, traductora”, Arbor., CLXXXVI: 157-168.
TÉMIME, Émile (1989), “France et Espagne dans la seconde moitié du XIXe siècle: le déclin d’une influence”, en
ÉTIENVRE, Jean-Pierre; URQUIJO GOITIA, José Ramón (eds.), España, Francia y la Comunidad Europea. Madrid. CSIC/ Casa de Velázquez: 247-264.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.