Carmen de Burgos y la cultura portuguesa
Resumen
Este estudio tiene como objetivo intentar delinear las relaciones de la escritora española Carmen de Burgos con la cultura portuguesa y con el mundo lusofóno en general, Brasil en particular. A través de sus escritos y los testigos de su época, esta investigación ha intentado esclarecer por qué no hay ninguna obra escrita por ella y por qué no hay muchos estudios por parte portuguesa y brasileña. En ese intento, ha sido muy importante la contribución del exdirector y de la bibliotecaria del Instituto Cervantes de Recife en Pernambuco.
Descargas
Citas
BURGOS, Carmen de (1989): La flor de la playa y otras novelas cortas. Madrid: Castalia.
NÚÑEZ REY, C. (2014): “Un puente entre España y Portugal: Carmen de Burgos y su amistad con Ana de Castro Osório”. Arbor, 190 (766).
EZAMA GIL, Ángeles (2013): “Ana de Castro Osório, una mujer que traspasó fronteras: sobre unos textos olvidados en la española Revista de la Raza”. Revista de Escritoras Ibéricas, 1(0), p.101
SEVILLANO MIRALLES, Antonio SEGURA FERNANDÉZ, Anyes (2009): Car- men de Burgos “Colombine” . [Almería]: Instituto de Estudios Almerienses.
SIMÓN PALMER, María del Carmen (2010): Carmen de Burgos, traductora. Arbor, 186 (Extra), 157-168.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.