El uso de la lengua alemana y latina en Alemania en el periodo del humanismo renacentista
Resumen
Durante el Humanismo renacentista en Alemania existía una considerable riqueza y diversidad lingüística que contribuyó a la formación de su patrimonio cultural lingüístico, pese a que la hegemonía del uso del latín en los ambientes culturales como la escuela, las universidades, el mundo de la política y las instituciones en general, redujo el uso de la lengua alemana. Esta situación hizo que el latín fuera el instrumento lingüístico utilizado por los humanistas alemanes, puesto que en el propio concepto de humanista iba incluido dicho uso; sin embargo, no todos los humanistas alemanes utilizaron dicha lengua de forma exclusiva, ya que algunos compatibilizaron el uso de ambas lenguas, el latín y el alemán, lo que favoreció la riqueza y diversidad lingüística de Alemania en esta época.
Descargas
Citas
ARIAS MONTANO, B. y GALLE, Ph. (2005): Virorum doctorum de disciplinis benemerentium effigies XLIIII. [Cuarenta y cuatro retratos de sabios beneméritos en las artes liberales], Luis Gómez Canseco, L. y Navarro Antolín, Fernando (eds.). Huelva: Universidad de Huelva.
BATAILLON, M. (1983): Erasmo y el Erasmismo. Barcelona: Editorial Crítica. ESTEBAN, L. (1997): (ed.), Cuatro estudios a una obra o el “Arte de Enseñar” de Juan Luis Vives. Valencia: Ayuntament de Valencia.
FONTÁN, A. (1992): Juan Luis Vives (1492-1540). Humanista. Filósofo. Político. Valencia: Ajuntament de València.
GARCÍA-VILLOSLADA, R. (1971): Martín Lutero. Vol. II: En lucha contra Roma. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos (B.A.C.).
GRANE, L. (1975): Modus Loquendi Theologicus. Luthers Kampf um die Erneuerung der Theologie (1515-1518). Leiden: E. J. Brill.
HALKIN, L-E. (1971): Erasmo. México: Fondo de Cultura Económica.
JANSSEN, J. (1925): Historia Universal. Vol. VIII bis: La cultura alemana antes y después de Lutero. Barcelona: Librería Religiosa.
LABRADOR, C. (1984): “Felipe Melanchton, iniciador de la segunda enseñanza humanística”. Revista Miscelánea Comillas. Vol. 42: 17-36.
LILJE, H. (1986): Lutero. Barcelona: Salvat Editores.
LUTERO, M. (2006): Obras. Edición preparada por T. Egido. Salamanca: Ediciones Sígueme.
MACK, P. (1993): Renaissance argument. Valla and Agricola in the traditions of rethoric and dialectic. Leiden (The Netherlands): E. J. Brill.
MONREAL, J. L. (2012): “La perspectiva religiosa y el uso de la lengua en Lutero”. Revista Futhart. Vol. 7: 189-228.
OBERMAN, H. A. (1992): Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo. Madrid: Alianza Universidad.
RIBER, L. (1947): “Ensayo bio-bibliográfico: Juan Luis Vives, valenciano”, en: Vives, J. L. Obras Completas. Tomo I. Madrid: Editorial Aguilar, 13-255.
RICO, F. (1993): El sueño del Humanismo (De Erasmo a Petrarca). Madrid: Alianza Universidad.
RODRÍGUEZ, M. (2013a): “Los humanistas alemanes retratados en Virorum doctorum de disciplinis benemerentium effigies XLIIII. De Benito Arias Montano y Philips Galle”, Revista Etiópicas. Vol. 9: 75-103.
RODRÍGUEZ, M. (2013b): “Dos primeras gramáticas de lenguas vernáculas en los albores de la Europa del siglo XVI: la del español Elio Antonio de Nebrija y la del alemán Valentin Ickelsamer”, Revista eHumanista. Vol. 25: 2011-230.
SALA, R. (1999): “Introducción”, en: Wolfgang, J., Goethe, Poesía y Verdad. Barcelona: Alba Editorial, 1-21.
STROH, W. (2012): El latín ha muerto, ¡Viva el latín! Breve historia de una gran lengua. Barcelona: Ediciones del Subsuelo.
ZELLER, J. (1849): Ulrich de Hutten. Sa vie, ses oeuvres, son époque. Histoire du temps de la Réforme. Paris: Joubert, libraire-éditeur.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.