El proyecto de telecolaboración e internacionalización “Hablamos” entre la Universidad de Almería y la Universidad de Jordania
Resumen
La educación ha experimentado un cambio vertiginoso en los últimos años en donde han colaborado las TIC. Estas, además, han sido importantes en estos años marcados por la situación sanitaria de pandemia de SARS-CoV-2. En este contexto, el contacto entre personas en distintos espacios y tiempos es una realidad que ha dado lugar a nuevos escenarios de relación y comunicación. En estos avances, fundamentales en el marco educativo, ha jugado un papel decisivo los entornos virtuales de aprendizaje (EVA) que, si bien llevan un tiempo en educación superior, se han potenciado en estos años de pandemia. Por otro lado, el intercambio estudiantil se ha visto beneficiado de las TIC. Desde esta perspectiva, el presente artículo se centra en presentar el “Proyecto Hablamos” basado en los principios de la Telecolaboración o el Intercambio Intercultural en línea; se trata de un proyecto piloto implementado en dos asignaturas impartidas respectivamente en la Universidad de Almería y la Universidad de Jordania. El estudio recoge los primeros datos obtenidos sobre la puesta en práctica de este destacando dos aspectos esenciales: la interacción entre iguales que ha servido para mejorar la competencia comunicativa de estos en distintas lenguas (español-inglés) y, además, ha colaborado desde el punto de vista intercultural en romper estereotipos y prejuicios, sobre todo, con respecto a Oriente Próximo. En última instancia, este proyecto ha colaborado en la mejora y el desarrollo de la competencia digital y la capacidad crítica de sus participantes, aunque hay aspectos técnicos como la conexión a internet o disponer de aparatos para conectarse que han supuesto un obstáculo.
Descargas
Citas
Albá Duran, J., Oggel, G., Espejel, O., Pujolà, J. T. (2020). Factores de éxito de un proyecto de telecolaboración en el contexto de enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas. Culture Crossroads, 15, 31-600. https://n9.cl/80vzz
Al-momani, R. (2009). El profesor de E/LE como agente de adquisición sociocultural. En A. Barrientos, J. C. Martín, V. Reyes y M. I. Fernández (Coords). El profesor de español LE-L2: Actas del XIX Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Vol. 1, (pp. 145-158). https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/19/19_0145.pdf
Asensio Pastor, M. I. y Carmona García, J. P. (2019). Análisis discursivo de la representación en prensa de los refugiados en el ámbito educativo. Tonos Digital, 38 (I). http://www.tonosdigital.es/ojs/index.php/tonos/article/view/2421
Belloch, C. (2010). Entornos virtuales de aprendizaje. Unidad de tecnología Educativa. https://www.uv.es/bellochc/pedagogia/EVA3.pdf
Belz, J. A. (2002). Social dimension of telecollaborative foreign language study. LanguageLearning & Technology, 6(1), 60–81. http://llt.msu/edu/vol6num1/belz/
Castells, M. (1997). La Era de la Información: Economía, Sociedad y Cultura. El Poder de la Identidad, vol. 2. Alianza.
Consejo de Europa (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER). Ministerio de Educación, Cultura y Deporte / Instituto Cervantes, Anaya. http://cvc.cervantes.es/obref/marco/
Consejo de Europa (2003). Plan de acción sobre el aprendizaje de las lenguas y la diversidad lingüística. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=LEGISSUM:c11068
Consejo de Europa (2018). Marco Europeo de Competencias Digitales para la Ciudadanía. https://www.aupex.org/centrodocumentacion/pub/DigCompEs.pdf
Consejo de Europa (2021). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Ministerio de Educación y Formación Profesional / Instituto Cervantes. https://n9.cl/fnffo
Ferreriro, R. F. (2006). El reto de la educación del siglo XXI: la generación N. Apertura, vol. 6, n. 5 (noviembre), 72-85. https://www.redalyc.org/pdf/688/68800506.pdf
Fernández Márquez, E.; Ordóñez Olmedo, E.; Morales Cevallos, B y López Belmonte, J. (2019). La competencia digital en la docencia universitaria. Octaedro.
Gobierno de España (en línea). Competencia digital. https://educagob.educacionyfp.gob.es/curriculo/curriculo-actual/competencias-clave/digital.html
Hidalgo Trejo, R. (2013). Uso de los entornos virtuales de aprendizaje en la educación a distancia. EDUTEC. https://n9.cl/i3tq
García Sánchez, M. del R., Reyes Añorve, J. y Godínez Alarcón, G. (2017). Las Tic en la educación superior, innovaciones y retos. Revista Iberoamericana de las Ciencias Sociales y Humanísticas: RICSH, Vol. 6, Núm. 12 (julio–diciembre), 299-316. DOI: 10.23913/ricsh.v6i12.135
Gómez García, L., Morales-Robles, E. y Morgado, M. (2020). Telecolaboración y desarrollo efectivo de competencias de comunicación intercultural en el aula de español para fines económicos y comerciales. TEJUELO. Didáctica De La Lengua Y La Literatura. Educación, 32, 37-54. https://doi.org/10.17398/1988-8430.32.37
Latorre, A. (2005). La investigación-acción. Conocer y cambiar la práctica educativa. Editorial Graó.
Leiva Olivencia, J. J. (2013). La interculturalidad a través de las TIC: Un proceso de aprendizaje en red. Revista DIM (Didáctica, Innovación y Multimedia)/ Año 9 - Nº 25 – abril. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5008762
López Santiago, M. y Ballez, M. (2014). La telecolaboración entre grupos heterogéneos en la clase de lengua extranjera. @tic. Revista d´innovació educativa, 12 (enero-junio). DOI: 10.7203/attic.12.3319
Musset, M. (2016). Significado de entornos virtuales de aprendizaje en docentes. Revista Vinculando, 1 (8). https://vinculando.org/educacion/significado-entornos-virtuales-aprendizaje-docentes.html
Nunan, D. (1992). The Leanrner-Centred Curriculim. Cambridge University Press.
O’Dowd, R. (2021). Virtual exchange: moving forward into the next decade. Computer Assisted Language Learning, 34:3, 209-224, DOI: 10.1080/09588221.2021.1902201
Ohei, K.N. y Brink, R. (2019). Web 3.0 and Web 2.0 technologies in higher educational institute: methodological concept towards a framework development for adoption. International Journal for Infonomics (IJI), 12 (1), 1841-1853. https://doi.org/10.20533/iji.1742.4712.2019.0188. A
Richards, J.C. y Rodgers, T. S. (2009). Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Edinumen.
Robles Ávila, S. y Díaz Bravo, R. (2017). Prácticas virtuales en Second Life: telecolaboración entre profesores nativos en formación y estudiantes de ELE. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras, nº 6, 55–78 | DOI: 10.17345/rile201755-78
Sevilla-Pavón, A. (2018). Diseño de tareas telecolaborativas para el aprendizaje de idiomas con cuentos del mundo. RIED. Revista Iberoamericana de Educación a Distancia, 21(2), pp.325-346. https://doi.org/10.5944/ried.21.2.20783
UNESCO (1996). La Educación encierra un tesoro, informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la Educación para el Siglo XXI. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000109590_spa
UNESCO (2008). Estándares de competencia en TIC para docentes. http://www.eduteka.org/pdfdir/UNESCOEstandaresDocentes.pdf
Villegas Paredes, G. y Canto Gutiérrez, S. (2021). Telecolaboración y desarrollo de las competencias clave del profesor de ELE: proyecto piloto para profesores en formación. En O. Buzón García y C. Romero García (Coord.) Metodologías activas con TIC en la educación del siglo XXI (pp. 2431- 2457). Dykinson.
Warschauer, M. (Ed.). (1996). Telecollaboration in foreign language learning. University of Hawai’i Second language teaching and curriculum centre.
Zanón Gómez, J. y Estaire, S. (1990). El diseño de unidades didácticas mediante tareas: Principios y desarrollo, Comunicación, lenguaje y educación. Cable, 6, 55-90.
Derechos de autor 2025 Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.