En busca de tres ratones ciegos

Autores/as

  • Remei Capdevila Werning Universidad Autónoma de Barcelona
Palabras clave: Goodman, los lenguajes del arte, traducción

Agencias de apoyo

  • Secretaria d’Universitats i Recerca del Departament d’Economia i Coneixement de la Generalitat de Catalunya

Resumen

Esta nota crítica sobre la reciente reedición de Los lenguajes del arte de Goodman compara la presente traducción con el original y la primera versión del texto publicada en castellano considerando la concepción de traducción de Goodman así como las traducciones al castellano de otras obras de Goodman. Además de analizar críticamente cuáles son las consecuencias filosóficas de ciertas opciones traductológicas (como la eliminación de "tres ratones ciegos"), esta nota se pregunta por la veraderda autoría de la presente traducción, casualmente la obra donde Goodman examina cuestiones de autenticidad y falsificación de obras de arte.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
15-04-2012
Cómo citar
Capdevila Werning, R. (2012). En busca de tres ratones ciegos. Daimon Revista Internacional de Filosofia, (55), 189–194. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/daimon/article/view/147541
Número
Sección
Notas críticas