La nouvelle en diachronie: paratexte et transtextualité des Cent Nouvelles nouvelles aux Nouvelles héroïques et amoureuses

Auteurs

  • María Manuela Merino García Universidad de Jaén
DOI : https://doi.org/10.6018/analesff.578971
Mots-clés : short novel, transtextuality, paratext, dialogical nature

Résumé

La nouvelle en tant que genre littéraire plonge ses origines au Moyen Âge, où elle est très proche de l'anecdote, de la facétie, et, parfois, du grivois, et elle est aussi intimement liée à la tradition orale, car elle était lue devant un auditoire. Tout cela fait de cette typologie discursive un lieu idéal d'échange entre l'émetteur et le récepteur du récit, l'auditoire. D'où, l'importance du dialogue dans les nouvelles. Ce caractère dialogique interne déborde aussi les marges de l'ouvrage et se montre également dans la préface ou paratexte et dévoile les intentions directes de l'auteur. Nous proposons ici une étude diachronique de la nouvelle française que se centrera fondamentalement sur le paratexte et les relations transtextuelles dans Les Cent Nouvelles nouvelles, L'Heptaméron et Les Nouvelles Françaises.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

ANONYME. 1977 [1462]. Les Cent Nouvelles nouvelles, publiées par Pierre Champion, Genève, Slatkine Reprints.

AZUELA, Cristina. 1997. “L’activité orale dans la nouvelle médiévale. Les Cent Nouvelles nouvelles, L’Heptaméron et Les Contes de Canterbury” in Romania, tome 115, nº 459-460, 519-535.

BAKHTINE, Mikhaïl. 1994 [1975]. Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard.

BOISROBERT. 1657. Les nouvelles héroïques et amoureuses. Paris, chez Pierre Lamy.

CERVANTES, Miguel de. 1986 [1613]. Novelas ejemplares I. Madrid, Cátedra.

BOCCACCIO, Giovanni. 1956 [1354-1355]. Decameron, Edizione a cura di Vittore Branca. Utet, Torino.

DUBUIS, Roger. 1973. Les Cent Nouvelles nouvelles et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge. Paris, PUF.

GENETTE, Gérard. 1982. Palimpsestes. Paris, Seuil.

GODENNE, René. 1970. Histoire de la nouvelle française aux XVIIe et XVIIIe siècles. Genève, Droz.

GONZÁLEZ ALCARAZ, José Antonio. 1988. L’Heptaméron. Estudio literario. Murcia, Universidad de Murcia.

JOLLES, André. 1972. Formes simples, Paris, Seuil.

JOURDA, Pierre (éditeur). 1956. Conteurs français du XVIe siècle. Paris, Bibliothèque de la Pléïade.

KRISTEVA, Julia. 1969 [1930]. Séméiotiké. Recherches pour une sémanalyse. Paris, Éditions du Seuil.

MAINGUENEAU, Dominique. 2004. Le discours littéraire. Paratopie et scène d’énonciation. Paris, Armand Colin.

MARGUERITE DE NAVARRE. 1991 [1558]. L’Heptaméron, Édition de Michel François, Paris, Classiques Garnier.

MERINO GARCÍA, María Manuela. 2005. “La recepción de la novela corta española en Francia: Sorel y Scarron” in Transitions. Journal of Franco-Iberian Studies, nº 1, 6-20.

LAJARTE, Philippe de. 2019. L’Heptaméron de Marguerite de Navarre. “En bien nous mirant”. Paris, Honoré Champion.

SCARRON, Paul. 1958 [1651-1657] Le Romant Comique: Romanciers du XVIIe siècle, Edition Antoine Adam, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléïade.

SOREL, Charles. 1972 [1623]. Les Nouvelles Françoises, où se trouvent les diuers effects de l’Amour & de la Fortune, à Paris, Chez Pierre Billaine.

SOREL, Charles. 1970 [1664]. La Bibliothèque Française. Genève, Slatkine Reprints.

Publiée
11-12-2023
Comment citer
Merino García, M. M. (2023). La nouvelle en diachronie: paratexte et transtextualité des Cent Nouvelles nouvelles aux Nouvelles héroïques et amoureuses. Anales de Filología Francesa, 31. https://doi.org/10.6018/analesff.578971