The short novei in diachrony
Abstract
The short novel as a literary genre has its origins in the Middle Ages, where it is very close to the anecdote, the jocular and sometimes obscene, and also, intimately linked to the oral tradition, as it was read in front of an audience. This makes this discursive typology an ideal place for exchange between the sender and the receiver of the story, the audience. Hence the importance of dialogue in novels. This internal dialogic character also goes beyond the margins of the work and is also shown in the preface or paratext, which shows the author's direct intentions. We propose here a diachronic study of the French short novel, focusing mainly on the paratext and transtextual relations in Cent Nouvelles nouvelles, L'Heptaméron and Les Nouvelles Françaises.
Downloads
References
ANONYME. 1977 [1462]. Les Cent Nouvelles nouvelles, publiées par Pierre Champion, Genève, Slatkine Reprints.
AZUELA, Cristina. 1997. “L’activité orale dans la nouvelle médiévale. Les Cent Nouvelles nouvelles, L’Heptaméron et Les Contes de Canterbury” in Romania, tome 115, nº 459-460, 519-535.
BAKHTINE, Mikhaïl. 1994 [1975]. Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard.
BOISROBERT. 1657. Les nouvelles héroïques et amoureuses. Paris, chez Pierre Lamy.
CERVANTES, Miguel de. 1986 [1613]. Novelas ejemplares I. Madrid, Cátedra.
BOCCACCIO, Giovanni. 1956 [1354-1355]. Decameron, Edizione a cura di Vittore Branca. Utet, Torino.
DUBUIS, Roger. 1973. Les Cent Nouvelles nouvelles et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge. Paris, PUF.
GENETTE, Gérard. 1982. Palimpsestes. Paris, Seuil.
GODENNE, René. 1970. Histoire de la nouvelle française aux XVIIe et XVIIIe siècles. Genève, Droz.
GONZÁLEZ ALCARAZ, José Antonio. 1988. L’Heptaméron. Estudio literario. Murcia, Universidad de Murcia.
JOLLES, André. 1972. Formes simples, Paris, Seuil.
JOURDA, Pierre (éditeur). 1956. Conteurs français du XVIe siècle. Paris, Bibliothèque de la Pléïade.
KRISTEVA, Julia. 1969 [1930]. Séméiotiké. Recherches pour une sémanalyse. Paris, Éditions du Seuil.
MAINGUENEAU, Dominique. 2004. Le discours littéraire. Paratopie et scène d’énonciation. Paris, Armand Colin.
MARGUERITE DE NAVARRE. 1991 [1558]. L’Heptaméron, Édition de Michel François, Paris, Classiques Garnier.
MERINO GARCÍA, María Manuela. 2005. “La recepción de la novela corta española en Francia: Sorel y Scarron” in Transitions. Journal of Franco-Iberian Studies, nº 1, 6-20.
LAJARTE, Philippe de. 2019. L’Heptaméron de Marguerite de Navarre. “En bien nous mirant”. Paris, Honoré Champion.
SCARRON, Paul. 1958 [1651-1657] Le Romant Comique: Romanciers du XVIIe siècle, Edition Antoine Adam, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléïade.
SOREL, Charles. 1972 [1623]. Les Nouvelles Françoises, où se trouvent les diuers effects de l’Amour & de la Fortune, à Paris, Chez Pierre Billaine.
SOREL, Charles. 1970 [1664]. La Bibliothèque Française. Genève, Slatkine Reprints.
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.