La tipologización textual del lenguaje jurídico y su aplicación al proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada (francés-español)

Authors

  • Iván Delgado Pugés
  • Francisca García Luque
Keywords: legal translation, text typology, French Law, specialized translation, translation didactics

Abstract

In the teaching-learning process of French-Spanish legal translation it is of paramount importance that students have a good command of the structure of the French legal system, the division of the different branches of Law and, finally, the text typology of legal texts. In this paper we will expound the various text classifications proposed by different researchers and we will set out how this typologization can be used for didactic purposes. To this end, we will formulate a proposal of pedagogical activities aimed at reinforcing the learning process of the different text genres.

Downloads

Download data is not yet available.
How to Cite
Delgado Pugés, I., & García Luque, F. (2011). La tipologización textual del lenguaje jurídico y su aplicación al proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada (francés-español). Anales de Filología Francesa, 19, 63–74. Retrieved from https://revistas.um.es/analesff/article/view/155541