Les cours de langues dans le contexte universitaire : quelle place pour la compétence interculturelle à l'ère du numérique?
Agencias de apoyo
- Universidad Hassan 1
Resumen
Este artículo tiene como objetivo aclarar el lugar significativo de la interculturalidad en el aula de idiomas. De hecho, las sociedades actuales están expuestas a cambios profundos a nivel individual y colectivo bajo el efecto de la digitalización. Esto significa que el individuo experimenta una nueva socialización, una especie de socialización digital dentro de la cual la dimensión intercultural ocupa un lugar central a través de la apertura lingüística y cultural al otro. Esta situación presenta a la escuela nuevos desafíos. Más allá de las consideraciones didácticas y puramente lingüísticas, el aprendizaje de idiomas adquiere toda su significación al poner en práctica los conceptos fundacionales de la interculturalidad como la competencia intercultural o la competencia comunicativa intercultural. Lo mostraremos a partir de los programas lingüísticos de cooperación internacional, en particular los de la asociación entre la Universidad Hassan1er en Marruecos y la Haute école d'Hénallux en Bélgica.
Descargas
Citas
Références bibliographiques
ABDALLAH-PRETCEILLE, Martine 1996. Vers une pédagogie interculturelle. Paris: Anthropo.
ABDALLAH-PRETCEILLE, Martine. 2010. "La pédagogie interculturelle: entre multi-culturalisme et universalisme" in Recherches en Education, n° 9, novembre.
BARTEL-RADIC, Anne. 2009. "La compétence interculturelle: état de l’art et perspectives" in Management international / Gestin Internacional / International Management, nº13(4), 11-26: <https://doi.org/10.7202/038582ar> [21/05/2021].
BLANCHET, Philippe. 2004. "L'approche interculturelle en didactique du FLE" in Cours d’UED de Didactique du Français Langue Étrangère de 3e année de Licences Service Universitaire d’Enseignement à Distance Université Rennes 2 Haute Bretagne: <https://didac-ressources.eu/wp-content/uploads/2017/09/pdf_Blanchet_inter.pdf > [30/05/2021].
CAMILLERI, Carmel & Cohen-Emerique, MARGALIT (dir.). 2002. Chocs de cultures: concepts et enjeux pratiques de l’interculturel. Paris, L’Harmattan.
CLANET, Claude. 1990. L’interculturel. Introduction aux approches interculturelles en Éducation et en Sciences Humaines. Toulouse, Presses universitaires du Mirail.
COSETTE, Marie-Nicole & VERHAS, Michel. 2007. "Formation à l’interculturalité en contexte de coopération internationale: une perspective communicationnelle" in Revue des sciences de l’éducation, volume 25, nº 2, 319-338: <https://www.erudit.org/fr/revues/rse/1999-v25-n2-rse1836/032003ar/> [11/05/2021].
DERRIDA, Jacques. 1987. Psyché. Inventions de l’autre. Paris, Galilée (coll. La philosophie en effet), 11-61.
DONCKERS, Jean. et al. 2017. "État des lieux d’une recherche-action: enseigner le Français Langue Universitaire dans une perspective actionnelle au Maroc" in Le Langage et l’Homme, 2017-2. Paris, L’Harmattan, 13-26.
FRIEDMAN Victor & Ariane BERTHOIN-ANTAL. 2005. "La réalité: une approche de la théorie de l'action à la compétence interculturelle": <https://doi.org/10.1177/1350507605049904>
GEOFFROY, Christine. 2001. La Mésentente Cordiale. Paris, Grasset / Le Monde.
LIPIANSKI, Edmond-Marc. 1992. "La communication interculturelle" in Benoît, Denis (dir.). Introduction aux sciences de l'information et de la communication. Paris, Editions d'Organisation, 187-216.
MARVELLAKI, Afroditi; MOUSSAFIR, Khalil; DONKERS, Jean; AZMI, Kamal et Nadia LARHRISSI (dir.). 2016. Tremplin pour l’enseignement/apprentissage du Français Langue Universitaire au Maroc. UH1er et HENALLUX.
MOUSSAFIR, Khalil. 2017. "La perspective actionnelle pour contourner les écueils liés à l’hétérogénéité des compétences universitaires, réflexions sur le projet pilote de l’université Hassan 1er et la Haute école Hénallux" in Le Langage et l’Homme, 2017-2. Paris, L'Harmattan, Paris, 27-40.
PORCHER, Louis. 1995. Le français langue étrangère: émergence et enseignement d'une discipline. Paris, CNDP Hachette-Education.
ROUSSEAU, Jean-Jacques. 1762. Émile ou de l’Education. Livres I, II et III, édition électronique réalisée par Jean-Marie Tremblay: <https://ddd.uab.cat/pub/1611/1611_a2015n9/1611_a2015n9a7/emile_de_education_1_3.pdf> [11/05/2021].
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia (la editorial) conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se permite y se anima a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica. Color RoMEO: verde.