Rhythmic structure and motivation of some cases of rhyming word play in Mexican Spanish
Abstract
This paper presents the description of 169 rhyming cases of word play in Mexican Spanish. After adequately characterizing the notion of word play, I point out the relevance of considering these discursive practices from their dimension as speech acts. Subsequently, I offer a descriptive analysis that determines the number of syllables, the rhythmic pattern and the motivation of these cases of rhyming word play, in order to offer some general aspects of their linguistic behavior.Downloads
References
ANSCOMBRE, Jean-Claude (1999). “Estructura métrica y función semántica de los refranes”, Paremia, 8, pp. 25-36.
ANSCOMBRE, Jean-Claude (2000). “Refranes, polilexicalidad y expresiones fijas”. En María Luz Casal Silva, Germán Conde Tarrío, Jesús Lago Garabatos, Laura Pino Serrano, Nuria Rodríguez Pedreira (eds.), La lingüística francesa en España camino del siglo XXI. España: Arrecife, pp. 33-53.
ANSCOMBRE, Jean-Claude (2012). “Matrices rythmiques et parémies”. En Jean-Claude Anscombre, Bernard Darbord y Alexandra Oddo (cords.), La parole exemplaire. Introduction à une étude linguistique des proverbes. París: Armand Collin, pp. 147-158.
AUSTIN, John L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
BAHER, Rudolf (1970): Manual de versificación española. Madrid: Gredos.
BIZZARI, Hugo O. (2004). El refranero castellano en la Edad Media. Madrid: Laberinto.
BÜHLER, Karl (1934). Sprachtheorie: Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Fischer.
CORPAS PASTOR, Gloria (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
COSERIU, Eugenio (1992[1988]). Competencia lingüística: elementos de la teoría del hablar. Madrid: Gredos.
COSERIU, Eugenio (1981). Lecciones de lingüística general. Madrid, Gredos.
COSERIU, Eugenio (1977). “Introducción al estudio estructural de léxico”. En Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos, pp. 87-142.
COSERIU, Eugenio (2001). “Quelques thèses à propos de l’essence du langage et du signifié”. En Dominique Keller; Jean Pierre Durafour; Jean François Bonnot; Rudolph Sock, (éds.), Percevoir: monde et langage. Invariance et variabilité du sens vécu. Sprimont: Mardaga, pp. 79-92.
DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José (1985). Diccionario de métrica española. Madrid: Paraninfo.
DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José (2014). Métrica española. Madrid: UNED.
DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José (2016). “El canon variable del verso español”, Actio Nova: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, no 0, pp. 79-92.
ENGLER, Rudolf (1964). “Complements à l’arbitraire”, Cahiers Ferdinand de Saussure, 21, pp. 25-32.
FRENK, Margit (1961). “Refranes cantados y cantares proverbializados”, Nueva Revista de Filología Hispánica, 15, pp. 155-168.
GUIRAUD, Pierre (1975 [1955]). La sémantique. Paris: Presses Universitaires de France.
HJELMSLEV, Louis (1971[1943]). Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Madrid: Gredos.
KABATEK, Johannes (2015). “Wordplay and Discourse Traditions”. En Angelika Zirker Angelika y Esme Winter-Froemel (eds.), Wordplay and Metalinguistic / Metadiscursive Reflection: Authors, Contexts, Techniques, and Meta-Reflection (The Dynamics of Wordplay 1). Berlín & Boston: De Gruyter, pp. 213-228.
LAKOFF, George, y JOHNSON, Mark (1980). Metaphors we live by. Chicago: Chicago University Press.
LARA, Luis F. (2006). Curso de lexicología. México: El Colegio de México.
LARA Luis F. (2009). “No “normas”, sino tradiciones”. En Lengua histórica y normatividad, 2a ed. corr. y aum. México: El Colegio de México, pp. 71-93.
LARA, Luis F. (2012). “Hacia una tipología de las tradiciones verbales populares”, Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 60 (1), pp. 51-60.
LARA, Luis F. (2014). “La noción de tradición verbal y su valor para la lingüística histórica”, Nueva Revista de Filología Hispánica, vol. 62 (2), pp. 505-514.
LEWANDOWSKI, Theodor (1982). Diccionario de lingüística. Madrid: Cátedra.
LOPE BLANCH, Juan M. (1980). “Algunos juegos de palabras en el español de México”, Lingüística Española Actual II (1), pp. 219-243.
MORAWSKI, Joseph (1927). “Les formules rimées de la langue espagnole”, Revista de Filología española, XIV, pp. 113-133.
NAVARRO TOMÁS, Tomás (1973). Los poetas en sus versos: desde Jorge Manrique a García Lorca. Barcelona: Ediciones Ariel.
NAVARRO TOMÁS, Tomás (1975[1959]). Arte del verso. México: Colección Málaga.
OESTERREICHER, Wulf (1997). “Zur Fundierung von Diskurstraditionen”. En Barbara Frank, Thomas Haye y Doris Tophnike (eds.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit. Tübingen, pp. 19-41
ODDO, Alexandra (2015). “Historia de una pareja inseparable: el ritmo en el refranero español”, Rhytmica, XIII, pp. 173-192.
PARDO, Arcadio (2004). “Verso aislado, verso solo, verso-poema”, Rhytmica, II, pp. 201-233.
PARDO, Madeleine y PARDO, Arcadio (2010). Précis de métrique espagnole. París: Armand Colin.
PLA COLOMBER, Francisco P. (2017). “Fundamentos para una fraseometría histórica del español”, Rhytmica, XV, pp. 87-112.
PRESEEA (2014). “Guía de Estudios de la Atenuación en los corpus PRESEEA”. En www.preseea.linguas.net.
QUESADA, J. Diego (1999). “Algunos juegos de palabras en el español: muestra y análisis estructural”, Lexis 1, pp. 167-180.
QUILIS, Antonio (2007 [1984]). Métrica española. Barcelona: Editorial Ariel, S.A.
SAUSSURE, Ferdinand de. (1972 [1916]). Cours de linguistique générale. Paris: Payot.
SEARLE, John (1991). “What is a Speech Act?”. En Steven Davis, (ed.), Pragmatics – A Reader. New York: Oxford University Press.
SEARLE, John (1969). Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
SÁNCHEZ DE LA BARQUERA CORTEZ, Ana M. (2014). Variación semántico-léxica en español mexicano: Estudio sociolingüístico de dos redes sociales. Tesis de licenciatura, Puebla: Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.
SOLANO RODRÍGUEZ, María Ángeles (2012). “Las unidades fraseológicas del francés y del español: tipología y clasificación”, Paremia, No 21, pp. 117-128.
TAYLOR, John R. (2006). “Motivation”. En JCLA (Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the Japanese Cognitive Linguistics Association) 6, pp 486-502.
THALER, Verena (2016). “Varieties of Wordplay”. En Sebastian Knospe; Alexander Onysko; Maik Goth, (eds), Crossing Languages to Play with Words Multidisciplinary Perspectives (The Dynamics of Wordplay 3). Berlín & Boston: De Gruyter, pp. 47-62.
ZULUAGA, Alberto (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Frankfurt: Peter Lang.
The works published in this magazine are subject to the following terms:
1. The Publications Service of the University of Murcia (the publisher) preserves the economic rights (copyright) of the published works, and favors and allows the reuse of same under the license of use indicated in point 2.
2. The papers are published in the electronic edition of the magazine under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivative 3.0 Spain license (legal text). Papers may be copied, used, disseminated, transmitted and publicly exhibited if the following requirements are met: i) The authorship and the original source of its publication (magazine, editorial and URL of the work) must be cited; ii) The works cannot be used for commercial purposes; iii) The existence and specifications of this user license must be explicitly mentioned.
3. Self-archiving conditions. Authors can electronically disseminate pre-print versions (version before being evaluated) and / or post-print versions (version evaluated and accepted for publication). This makes possible its circulation and diffusion earlier and with it a possible increase in its citation and reach among the academic community. RoMEO color: green.