TRADUCIR DEL/AL ESPAÑOL SIN DICCIONARIOS EN EL SIGLO XVII

Autores/as

  • Dieter Messner
Palabras clave: lengua española, lexicografía, diccionarios siglo XVII

Resumen

Mucho antes de la publicación del primer diccionario bilingüe español - alemán en 1670 se traducen en Alemania textos de una lengua a la otra. ¿Cuál es la calidad de las traducciones?

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Dieter Messner

Paris-Lodron-Universität. Fachbereich Romanistik
Cómo citar
Messner, D. (2008). TRADUCIR DEL/AL ESPAÑOL SIN DICCIONARIOS EN EL SIGLO XVII. Revista de Investigación Lingüística, 11, 209–222. Recuperado a partir de https://revistas.um.es/ril/article/view/53751
Número
Sección
Artículos de monográfico