La generación de la no pertenencia: La literatura del exilio español en Francia

The generation of not-belonging: The literature of the Spanish exile in France

Auteurs

DOI : https://doi.org/10.6018/analesff.424741
Mots-clés : exilio, guerra, identidad, lengua, trauma.

Résumé

L’exil d’une grande partie de la population pendant la guerra civile espagnole a ouvert une voie à une génération d’écrivains exilés, unis par la nécessité d’exprimer et de donner du sens à une expérience traumatique. Ces auteurs ont souvent été oubliés ou relégués au second plan à cause de la difficulté de classification.

Cet article a pour but d’analyser et d’approfondir sur les différents thèmes que ces auteus abordent dans leurs oeuvres, tels que l’expérience de la guerre ou de l’exil, les conséquences de la dualité linguistique sur leur identité, la nécessité de reconstruire l’histoire familiale et la rencontre avec l’écriture, langage libérateur. À travers ses oeuvres, ils donnent un nouveau sens au concept de frontière et échappent aux classifications traditionnelles.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Rita Rodríguez Varela, Hispania, escuela de español

Rita Rodríguez Varela, doctora en lenguas modernas, con especialidad en francés y español, por la Universitat de València. Su campo de estudio se centra en la literatura testimonial de finales del siglo XX y principios del XXI. Su objetivo principal es analizar las consecuencias psicológicas y lingüísticas producidas por la vivencia de los diferentes sucesos históricos que tuvieron lugar durante el siglo XX, tales como la guerra o el exilio; así como comprender el papel que juega la literatura a nivel individual, en tanto posible herramienta de elaboración y curación de un trauma y, a nivel colectivo, a causa de su capacidad de analizar, exponer y preservar la memoria colectiva.

Ha publicado atículos científicos en prestigiosas revistas de carácter nacional, tales como Çédille, Thélème o Estudios Humanísticos de la Universidad de León, abordando diferentes obras de autores como Jorge Semprún, Isabelle Alonso o Claude Esteban.

Ha asistido y pronunciado ponencias en diversas universidades, tales como la Université Michel de Montaigne, Bordeaux 3, la Universidad de Valencia, de León o de Tarragona, exponiendo temas claves de la obra de Albert Camus, Jorge Semprún, Franz Hellens o Claude Esteban.

Références

AÍNSA, Fernando. 1937. Espacio literario y fronteras de la identidad. San José, Editorial de la Universidad de Costa Rica.

ALONSO, Isabelle. 2006. L’Exil est mon pays. Paris, Héloïse d’Ormesson.

ALONSO, Isabelle. 2009. Fille de rouge. Paris, Héloïse d’Ormesson.

ALONSO, Isabelle. 2016. Je mourrai une autre fois. Paris, Héloïse d’Ormesson.

ALONSO, Isabelle. 2017. Je peux me passer de l’aube. Paris, Héloïse d’Ormesson.

ALTED VIRGIL, Alicia. 2004. “Exilio, identidad y alteridad”, en L’Autre et soi-même. La identidad y la alteridad en el ámbito Francés y Francófono, pp. 245-261, ed. Suárez, Alfaro, Bénit, Martínez, Mata y Tejedor. Madrid, Ibérica Asistencia.

ARRIETA, J A A . 2013. “Exilio y emigración: De la experiencia del emigrante al compromiso del exiliado. Amado Alonso y Ramón de Belausteguigoitia”, en El exilio literario de 1939, 70 años después, Actas, 163-164. Universidad de la Rioja.

ASSELBORN, Adriana Leonor. 2013. La angustia ante la ausencia de elaboración psíquica de vivencias primarias traumáticas. Tesis de Licenciatura, Universidad Católica Argentina, Facultad Teresa de Ávila.

BLANCO AGUINAGA, Carlos. 2002. “La literatura del exilio en su historia”, en Migraciones y exilios: Cuadernos de la Asociación para el estudio de los exilios y migraciones ibéricos contemporáneos, Nº3, 23-42.

BLASQUEZ, Adélaïde. 1976. “Adelaida Blázquez: raíces y liberación” en Triunfo, Nº721, 50-51.

BLASQUEZ, Adélaïde. 1999. Le bel exil. Paris, Grasset.

BOLZMAN, Claudio. 2012. “Elementos para una aproximación teórica al exilio”, en Revista andaluza de antropología, Nº3, Migraciones en la globalización, 7-30.

CASTILLO, Michel del. 1995. Tanguy. Paris, Gallimard.

CASTILLO, Michel del. 1995b. Mon frère l’idiot. Paris, Arthème Fayard.

CASTILLO, Michel del. 1996. Le Sortilège espagnol. Paris, Gallimard.

CASTILLO, Michel del. 1997. La Tunique d’infamie. Paris, Arthème Fayard.

DELMAS, Alain. 2017. Dans l’ombre du viaduc. Paris, Éditions Intervalles.

ESTEBAN, Claude. 1990. Le partage des mots. Paris, Gallimard.

FERNÁNDEZ, Carine. 2017. Mille ans après la guerre. Paris, Éditions Les Escales.

FIDALGO, Feliciano. 1981. “El escritor francés de origen español, Michel del Castillo, premio Renaudot 1981” en El País, Cultura. [Consultado el 21/04/20

https://elpais.com/diario/1981/11/17/cultura/374799601_850215.html]

GAMBOA, José. 2003. La lengua después del exilio. Influencias suecas en retornados chilenos. Suecia, Umea.

GÓMEZ ARCOS, Agustín. 1975. L’Agneau Carnivore. Paris, Stock.

GÓMEZ ARCOS, Agustín. 1978. Scène de Chasse (furtive). Paris, Stock.

GÓMEZ ARCOS, Agustín. 1983. L’énfant pain. Paris, Seuil.

GRINBERG, Rebeca, GRINBERG, Leon. 1984. Psicoanálisis de la migración y del exilio. Madrid, Alianza Editorial.

HADJ HANDRI, Nathalie. 2008. “La identidad mutante. La construcción de la identidad en los hijos de inmigrantes”, en Revista de documentación social, Nº151, Cáritas, 35-48.

HUGO, Víctor. 1859. La légende des siècles. Paris, Édition Hugues.

JUDERÍAS, Julián. 1914. La leyenda negra y la verdad histórica. Madrid, Editora Nacional.

KOHUT, Karl. 1983. Escribir en París. Entrevistas con Fernando Arrabal, Adela de Blasquez, Jose Corrales Egea, Julio Cortazar, Agustin Gomez Arcos, Juan Goytisolo, Augusto Roa Bastos, Severo Sarduy y Jorge Semprún. Barcelona, Hogar del libro.

MARÍN RUÍZ, Ricardo. 2011. Tres visiones de España durante la guerra civil. Murcia, Nausícaä.

MOLINA ROMERO, Carmen. 2003-2004. “Voix en exil, voix en français” en Cuadernos de Investigación filológica, Tomo 29-30, pp. 159-175.

MOLINA ROMERO, Carmen. 2006. “Agustín Gómez Arcos: la aventura de una escritura franca”, en Logosphère: revista de estudios lingüísticos y literarios, Nº2, 91-104.

MOLINA ROMERO, Carmen. 2007. “Écrivains afrancesados au XXe siècle”, en Écrivains multilingües et écriture métisses. L’hospitalité des langues, direcc. Gasquet, Axel y Suárez, Modesta. Clermont-Ferrand: Presses Universitaires Blaise Pascal, pp. 231-244.

NUSELOVICI, Alexis. 2013. “Expérience et écriture du post-exil”, en Le soi et l’autre: l’énonciation de l’identité dans les contextes interculturels, Ouellet, Pierre (ed.), 23-33. Québec, Les presses de l’Université de Laval.

SAID, Edward. 2001. Reflections on Exile. Harvard Univeristy Press.

SALAÜM, Serge. 1998. “El exilio literario en Francia: el Boletín de la Unión de Intelectuales Españoles”, en El exilio literario español de 1939, Aznar Soler (ed.), Actas del Primer Congreso Internacional, Vol.1, 189-210. Barcelona, GEXEL.

SARTRE, Jean-Paul. 1981. L’Être et le Néant. Paris, Gallimard.

SEMPRÚN, Jorge. 1963. Le grand voyage. Paris, Gallimard

SEMPRÚN, Jorge. 1998. Adieu, vive clarté... Paris, Gallimard.

SEMPRÚN, Jorge. 2003. “Entrevista con Jorge Semprún”, en El País, Cultura. [Consultado el 8/04/2020

https://elpais.com/cultura/2003/09/24/actualidad/1064405917_1064406916.html]

STEINER, George. 1973. Extraterritorial. Ensayos sobre literatura y revolución lingüística. Barcelona, Barral.

VILANOVA, M . 2006. “Jorge Semprún, París 2005”, en Historia, Antropología y Fuentes Orales, Utopía y Contrautopía, Nº35, 105-117.

WEIL, Simone. 1949. L’enracinement. Paris, Gallimard.

ZAYAS, Rodrigo de. 1996. La Brigue et le talion. Paris, L’Esprit des Péninsules.

ZIMBRIS, Sandrine. 2010. La poésie et l’intimité ou L’identité et l’être au monde, Vol. I, Université de Limoge.

Publiée
23-10-2020
Comment citer
Rodríguez Varela, R. (2020). La generación de la no pertenencia: La literatura del exilio español en Francia: The generation of not-belonging: The literature of the Spanish exile in France. Anales de Filología Francesa, 28(1), 581–598. https://doi.org/10.6018/analesff.424741