La traducción de la referencia sociocultural de la obra Un long dimanche de fiançailles de Sébastien Japrisot

Authors

  • Ana Elisabeth Cuervo Vázquez
Keywords: translation problems, reception problems, transfers, sociocultural references

Abstract

The following article will approach the complexity of the translation from French to Spanish of the book Un long dimanche de fiançailles by Sébastien Japrisot. We will try to unravel the translation difficulties of this work and we will analyze the reception problems posed by the original work and its results in the translated work. Furthermore, we will study the transfers and sociocultural references in both works and we will try to draw all the practical issues found in the original work.

Downloads

Download data is not yet available.
How to Cite
Cuervo Vázquez, A. E. (2014). La traducción de la referencia sociocultural de la obra Un long dimanche de fiançailles de Sébastien Japrisot. Anales de Filología Francesa, 22, 51–69. Retrieved from https://revistas.um.es/analesff/article/view/217551